|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ±â·ÏµÇ¾úÀ¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¶±À¸·Î¸¸ »ì°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ÀÔÀ¸·Î ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ½Ã´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â "¼º¼¿¡ '»ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ç´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì¸®¶ó.' ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?" ÇÏ°í ´ë´äÇϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "¼º°æ¿¡ ±â·ÏÇϱ⸦ '»ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ¿´´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ¿¹¼ö´ÔÀº ¸¶±Í¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¼º°æ¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù ¶ó°í ¾²¿© ÀÖ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏªª Óͪ¨ªËªÊªÃª¿£® ¡¸¡ºìÑªÏ «Ñ«ó ªÀª±ªÇ ß檪ëªâªÎªÇªÏªÊª¤£® ãêªÎ Ï¢ª«ªé õóªë ìéªÄ ìéªÄªÎ åëç¨ªÇ ßæªªë ¡»£¯ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºìÑªÏ «Ñ«ó ªÀª±ªÇ ß檪ëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªÎ Ï¢ª«ªé õóªë ìéªÄ ìéªÄªÎª³ªÈªÐªËªèªë£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸¡ºìÑªÏ «Ñ«ó ªÀª±ªÇ ß檪ëªâªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªÎ Ï¢ª«ªé õóªë ìéªÄ ìéªÄªÎ åëªÇ ß檪ëªâªÎªÇª¢ªë ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|