|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°Ô ÇÕ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ÆµéÀ̳ª µþÀ» ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æºñ³ª ¾î¹Ì¸¦ ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ÆµéÀ̳ª µþÀ» ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³» »ç¶÷ÀÌ µÉ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø°í ¾ÆµéÀ̳ª µþÀ» ³ªº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µµ ³» »ç¶÷ÀÌ µÉ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ªº¸´Ù ¾Æ¹öÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³»°Ô ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê°í, ³ªº¸´Ù ¾ÆµéÀ̳ª µþÀ» ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µµ ³»°Ô ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ªº¸´Ù Àڱ⠺θ𸦠´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇ±â¿¡ ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê°í ³ªº¸´Ù ÀÚ±â ÀÚ½ÄÀ» ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀûÇÕÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªèªêªâ Ý«ªä Ù½ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªèªêªâ ãÓíªä Ò¦ªò äñª¹ªë íºªâ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªèªêªâ Ý«ªä Ù½ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¤ íºªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªèªêªâ ãÓíªä Ò¦ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¤ íºªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªèªêªâ Ý«ªÞª¿ªÏ Ù½ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® ªïª¿ª·ªèªêªâªàª¹ª³ªä Ò¦ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|