|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¹«µµ ÁÁ°í ¿¸Åµµ ÁÁ´Ù ÇϵçÁö ³ª¹«µµ ÁÁÁö ¾Ê°í ¿¸Åµµ ÁÁÁö ¾Ê´Ù ÇϵçÁö Ç϶ó ±× ¿¸Å·Î ³ª¹«¸¦ ¾Æ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª¹«µµ ÁÁ°í ½Ç°úµµ ÁÁ´Ù ÇϵçÁö ³ª¹«µµ ÁÁÁö ¾Ê°í ½Ç°úµµ ÁÁÁö ¾Ê´Ù ÇϵçÁö Ç϶ó ±× ½Ç°ú·Î ³ª¹«¸¦ ¾Æ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÁÁÀº ¿¸Å¸¦ ¾òÀ¸·Á°Åµç ÁÁÀº ³ª¹«¸¦ ±æ·¯¶ó. ³ª¹«°¡ ³ª»Ú¸é ¿¸Åµµ ³ª»Ú´Ù. ¿¸Å¸¦ º¸¾Æ ³ª¹«¸¦ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"³ª¹«°¡ ÁÁÀ¸¸é ±× ¿¸Åµµ ÁÁ°í, ³ª¹«°¡ ³ª»Ú¸é ±× ¿¸Åµµ ³ª»Ú´Ù. ±× ¿¸Å·Î ±× ³ª¹«¸¦ ¾È´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª¹«°¡ ÁÁÀ¸¸é ±× ¿¸Åµµ ÁÁ°í ³ª¹«°¡ ³ª»Ú¸é ¿¸Åµµ ³ª»Ú´Ù ¿¸Å·Î ±× ³ª¹«¸¦ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¡¸Ùʪ¬ ÕÞª±ªìªÐª½ªÎ ãùªâ ÕÞª¤ªÈª·£¬ Ùʪ¬ ç÷ª±ªìªÐª½ªÎ ãùªâ ç÷ª¤ªÈª·ªÊªµª¤£® ÙʪΠÕÞª· ç÷ª·ªÏ£¬ ª½ªÎ Ì¿ªÖ ãùªÇ ݪ«ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Ùʪ¬ ÕÞª±ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ãùªâ ÕÞª¤ªÈª·£¬ Ùʪ¬ ç÷ª±ªìªÐª½ªÎ ãùªâ ç÷ª¤ªÈª·ªÊªµª¤£® ÙʪΪ誷ª¢ª·ªÏª½ªÎ ãùªËªèªÃªÆ ò±ªéªìªëª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Ùʪ¬ ÕÞª±ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ãùªâ ÕÞª¤ªÈª·£¬ Ùʪ¬ ç÷ª±ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ãùªâ ç÷ª¤ªÈª»ªè£® ÙʪϪ½ªÎ ãùªÇªïª«ªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|