|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸» ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÏ°í Àå¾ÖÀÎÀÌ ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ°í ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷ÀÌ °ÉÀ¸¸ç ¸ÍÀÎÀÌ º¸´Â °ÍÀ» ¹«¸®°¡ º¸°í ³î¶ø°Ô ¿©°Ü À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ°í ºÒ±¸ÀÚ°¡ °ÇÀüÇÏ°í Àý¶Ò¹ßÀÌ°¡ °ÉÀ¸¸ç ¼Ò°æÀÌ º¸´Â °ÍÀ» ¹«¸®°¡ º¸°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© º¡¾î¸®°¡ ¸»À» ÇÏ°í °õ¹èÆÈÀÌ°¡ ¼ºÇØÁö°í Àý¸§¹ßÀÌ°¡ Á¦´ë·Î °È°í ¼Ò°æÀÌ ´«À» ¶á °ÍÀ» ±ºÁßÀÌ º¸°í Å©°Ô ³î¶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¹«¸®´Â, ¸» ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í, Áöü Àå¾ÖÀÎÀÌ ¼ºÇÑ ¸öÀÌ µÇ°í, °ÈÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ °É¾î´Ù´Ï°í, ´« ¸Õ »ç¶÷ÀÌ º¸°Ô µÈ °ÍÀ» º¸°í ³î¶ú°í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·È´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
º¡¾î¸®°¡ ¸»ÇÏ°í Àý¶Ò¹ßÀÌ°¡ ¼ºÇØÁö°í ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ °È°í ¼Ò°æÀÌ ´«À» ¶ß´Â °ÍÀ» º¸°í »ç¶÷µéÀº ³î¶ó À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÏØñëªÏ£¬ Ï¢ªÎ ×ת±ªÊª¤ ìѪ¬ ü¥ª¹ªèª¦ªËªÊªê£¬ ô÷ªÎ Üôí»ë¦ªÊ ìѪ¬ ö½ªê£¬ ðëªÎ Üôí»ë¦ªÊ ìѪ¬ Üƪ£¬ ÙͪΠ̸ª¨ªÊª¤ ìѪ¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªò ̸ªÆ Ì󪣬 «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªò óÇÚ¸ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÇ£¬ ÏØñëªÏ£¬ ªªª·ª¬ªâªÎªò å몤£¬ ÜôÎýíºª¬ òÁªê£¬ ðëªÊª¨ª¬ Üƪ£¬ ØîìѪ¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ Ì󪤪¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªòª¢ª¬ªáª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÏØñëªÏ£¬ Ï¢ªÎªª±ªÊª«ªÃª¿ ìѪ¬ Úªªò å몤£¬ ⢪ä ð몬 Üôí»ë¦ªÀªÃª¿ ìѪ¬ª¤ªäªµªì£¬ ØîìѪ¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªò ̸ªÆ Ì󪣬 ª½ª·ªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|