|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¸Å°¡ ÀÍÀ¸¸é °ð ³´À» ´ë³ª´Ï ÀÌ´Â Ãß¼ö ¶§°¡ À̸£·¶À½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¸Å°¡ ÀÍÀ¸¸é °ð ³´À» ´ë³ª´Ï ÀÌ´Â Ãß¼ö ¶§°¡ À̸£·¶À½À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°î½ÄÀÌ ÀÍÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Ãß¼ö ¶§°¡ µÈ ÁÙÀ» ¾Ë°í °ð ³´À» ´í´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¸Å°¡ ÀÍÀ¸¸é, °ð ³´À» ´í´Ù. Ãß¼ö ¶§°¡ ¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°î½ÄÀÌ ´Ù À;î Ãß¼ö ¶§°¡ µÇ¸é ³óºÎ´Â ³´À¸·Î ±×°ÍÀ» °ÅµÖµéÀδÙ.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãùª¬ âÙª¹ªÈ£¬ ðÄáÜ£¬ ÌǪò ìýªìªë£® â¥ü®ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ãùª¬ âÙª¹ªëªÈ£¬ ìѪϪ¹ª°ªËª«ªÞªò ìýªìªÞª¹£® â¥ü®ªÎ ãÁª¬ ÕΪ¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãùª¬ª¤ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªËª«ªÞªò ìýªìªë£® çÔìýªì ãÁª¬ªª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|