|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼ »õ°ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡¼ »õ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ç ±× ³¯±îÁö ³ª´Â °áÄÚ Æ÷µµ·Î ºúÀº °ÍÀ» ¸¶½ÃÁö ¾Ê°Ú´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ »õ°ÍÀ» ¸¶½Ç ±× ³¯±îÁö, ³ª´Â Æ÷µµ³ª¹« ¿¸Å·Î ºúÀº °ÍÀ» ´Ù½Ã´Â ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇØ µÎÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ±× ³¯±îÁö ³»°¡ °áÄÚ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÏªÃªªê åëªÃªÆªªª¯£® ãêªÎ ÏÐªÇ ã檿ªË ëæªàª½ªÎ ìíªÞªÇ£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ãùª«ªé íªê¿ªâªÎªò ëæªàª³ªÈªÏªâª¦ ̽ª·ªÆª¢ªëªÞª¤£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"I tell you the truth, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ãêªÎ ÏÐªÇ ã檷ª¯ ëæªàª½ªÎ ìíªÞªÇªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÏªâªÏªä£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ãùªÇ ðãªÃª¿ Úªªò ëæªàª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèª¯ åëªÃªÆªªª¯£® ãêªÎ ÏÐªÇ ã檷ª¯ ëæªàª½ªÎ ìíªÞªÇªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ ì£ÓøªÈ£¬ ªÖªÉª¦ªÎ ãùª«ªé ðãªÃª¿ªâªÎªò ëæªàª³ªÈªòª·ªÊª¤ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|