|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸´Ï º¸Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â ÀÚµéÀº ¸ÍÀÎÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇÏ½Ã´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸´Ï º¸Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â ÀÚµéÀº ¼Ò°æµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇÏ½Ã´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â "³»°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿Â °ÍÀº º¸´Â »ç¶÷°ú ¸ø º¸´Â »ç¶÷À» °¡·Á, ¸ø º¸´Â »ç¶÷Àº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â »ç¶÷Àº ´«¸Ö°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª´Â ÀÌ ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·¯ ¿Ô´Ù. ¸ø º¸´Â »ç¶÷Àº º¸°Ô ÇÏ°í, º¸´Â »ç¶÷Àº ¸ø º¸°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×¿¡°Ô '³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿ÔÀ¸´Ï º¸Áö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¸°Ô ÇÏ°í º¸´Â »ç¶÷Àº ¼Ò°æÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ á¦ªË ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ¯ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ̸ª¨ªÊª¤ íºªÏ Ì¸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªê£¬ ̸ª¨ªë íºªÏ Ì¸ª¨ªÊª¤ªèª¦ªËªÊªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏªµªÐªªÎª¿ªáªËª³ªÎ á¦ªË ÕΪު·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ÙͪΠ̸ª¨ªÊª¤ íºª¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªê£¬ ̸ª¨ªë íºª¬ ØîÙͪȪʪ몿ªáªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ᦪ˪ª¿ªÎªÏ£¬ ªµªÐª¯ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ̸ª¨ªÊª¤ ìѪ¿ªÁª¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªê£¬ ̸ª¨ªë ìѪ¿ªÁª¬ ̸ª¨ªÊª¤ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|