|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÑ ¾ËÀÇ ¹ÐÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸé ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÑ ¾ËÀÇ ¹ÐÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸé ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ¹Ð¾Ë Çϳª°¡ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ³²¾Æ ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¹Ð¾Ë Çϳª°¡ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ®¼ Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í, Á×À¸¸é ¿¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸Î´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÇÑ ¾ËÀÇ ¹ÐÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖÁö¸¸ ±×°ÍÀÌ Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÏªÃªªê åëªÃªÆªªª¯£® ìéØ£ªÎ ØêªÏ£¬ ò¢ªË ÕªªÁªÆ Þݪʪʪ±ªìªÐ£¬ ìéØ£ªÎªÞªÞªÇª¢ªë£® ªÀª¬£¬ ÞݪͪУ¬ Òýª¯ªÎ ãùªò Ì¿ªÖ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ìéØ£ªÎ Øꪬªâª· ò¢ªË ÕªªÁªÆ Þݪʪʪ±ªìªÐ£¬ ª½ªìªÏ ìéªÄªÎªÞªÞªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªâª· ÞݪͪУ¬ ù¥ª«ªÊ ãùªò Ì¿ªÓªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªèª¯ªèª¯ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¯£® ìéØ£ªÎ Øꪬ ò¢ªË ÕªªÁªÆ Þݪʪʪ±ªìªÐ£¬ ª½ªìªÏª¿ªÀ ìéØ£ªÎªÞªÞªÇª¢ªë£® ª·ª«ª·£¬ ªâª· ÞݪóªÀªÊªé£¬ ù¥ª«ªË ãùªò Ì¿ªÖªèª¦ªËªÊªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|