|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«¿ä ³ÊÈñ´Â °¡Áö¶ó ±×°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ ±× ¾È¿¡ °ÅÇÏ¸é »ç¶÷ÀÌ ¿¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸Î³ª´Ï ³ª¸¦ ¶°³ª¼´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹« °Íµµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«¿ä ³ÊÈñ´Â °¡Áö´Ï Àú°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ Àú ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ »ç¶÷Àº °ú½ÇÀ» ¸¹ÀÌ ¸Î³ª´Ï ³ª¸¦ ¶°³ª¼´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«¿ä ³ÊÈñ´Â °¡Áö´Ù. ´©±¸µçÁö ³ª¿¡°Ô¼ ¶°³ªÁö ¾Ê°í ³»°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸é ±×´Â ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. ³ª¸¦ ¶°³ª¼´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«¿ä, ³ÊÈñ´Â °¡ÁöÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÌ ³» ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°í, ³»°¡ ±× ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é, ±×´Â ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¶°³ª¼´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«ÀÌ°í ³ÊÈñ´Â °¡Áö´Ù. »ç¶÷ÀÌ ³» ¾È¿¡ »ì°í ³»°¡ ±× »ç¶÷¾È¿¡ »ì¸é ±×´Â ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. ³ª¸¦ ¶°³ª¼´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏªÖªÉª¦ªÎ ÙÊ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ò«ªÇª¢ªë£® ìѪ¬ªïª¿ª·ªËªÄªÊª¬ªÃªÆªªªê£¬ ªïª¿ª·ªâª½ªÎ ìѪ˪Īʪ¬ªÃªÆª¤ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ù¥ª«ªË ãùªò Ì¿ªÖ£® ªïª¿ª·ªò ×îªìªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¼ªâªÇªªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªÏªÖªÉª¦ªÎ Ùʪǣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò«ªÇª¹£® ìѪ¬ªïª¿ª·ªËªÈªÉªÞªê£¬ ªïª¿ª·ªâª½ªÎ ìѪΠñéªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ª¦ª¤ª¦ ìÑªÏ Òýª¯ªÎ ãùªò Ì¿ªÓªÞª¹£® ªïª¿ª·ªò ×îªìªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¼ªâª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏªÖªÉª¦ªÎ ÙÊ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ò«ªÇª¢ªë£® ªâª· ìѪ¬ªïª¿ª·ªËªÄªÊª¬ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ª¬ª½ªÎ ìѪȪĪʪ¬ªÃªÆªªªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ãùªò ù¥ª«ªË Ì¿ªÖªèª¦ªËªÊªë£® ªïª¿ª·ª«ªé ×îªìªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¼ìéªÄªÇªªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|