|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Áö±Ý±îÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹« °Íµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ±¸Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹ÞÀ¸¸®´Ï ³ÊÈñ ±â»ÝÀÌ Ã游Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áö±Ý±îÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹« °Íµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ±¸Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹ÞÀ¸¸®´Ï ³ÊÈñ ±â»ÝÀÌ Ã游Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Áö±Ý±îÁö ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹«°Íµµ ±¸ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ±¸ÇÏ¿©¶ó. ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±â»Ý¿¡ ³ÑÄ¥ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Áö±Ý±îÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±¸ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ³ÊÈñÀÇ ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌÁ¦±îÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹«°Íµµ ±¸ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª ±¸ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÐѪުǪϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆªÏ ù¼ªâ êêïªÊª«ªÃª¿£® êꤪʪµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ 横¨ªéªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ýìªÓªÇ Ø»ª¿ªµªìªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÐѪުǣ¬ ù¼ªâªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáª¿ª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® Ï´ªáªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ áôª±ªëªÎªÇª¹£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓª¬ Ø»ªÁ Ø»ªÁª¿ªâªÎªÈªÊªëª¿ªáªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÐѪުǪϣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáª¿ª³ªÈªÏªÊª«ªÃª¿£® Ï´ªáªÊªµª¤£¬ ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ 横¨ªéªìªëªÇª¢ªíª¦£® ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ýìªÓª¬ Ø»ªÁª¢ªÕªìªëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|