|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿µ»ýÀº °ð À¯ÀÏÇϽŠÂü Çϳª´Ô°ú ±×°¡ º¸³»½Å ÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿µ»ýÀº °ð À¯ÀÏÇϽŠÂü Çϳª´Ô°ú ±×ÀÇ º¸³»½Å ÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀº °ð ÂüµÇ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ŠÇÏ´À´Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë°í ¶Ç ¾Æ¹öÁö²²¼ º¸³»½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿µ»ýÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ŠÂü Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°í, ¶Ç ¾Æ¹öÁö²²¼ º¸³»½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀº ÇÑ ºÐ¹Û¿¡ ¾ø´Â ÂüµÈ Çϳª´ÔÀ̽Š¾Æ¹öÁö¿Í ±×¸®°í ¾Æ¹öÁö²²¼ º¸³»½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
çµêÀªÎ Ù¤ªÈªÏ£¬ êæìéªÎªÞª³ªÈªÎ ãêªÇª¢ªéªìªëª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªª ̺ªïª·ªËªÊªÃª¿ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªò ò±ªëª³ªÈªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªÈªÏ£¬ ù¨ªéª¬ êæìéªÎªÞª³ªÈªÎ ãêªÇª¢ªëª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ̺ªïªµªìª¿ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÈªò ò±ªëª³ªÈªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
çµêÀªÎ Ù¤ªÈªÏ£¬ êæìéªÎ£¬ ªÞª³ªÈªÎ ãêªÇª¤ªÞª¹ª¢ªÊª¿ªÈ£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªÄª«ªïªµªìª¿ «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÈªò ò±ªëª³ªÈªÇª¢ªêªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|