|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇÔÀº ³ÊÈñ·Î ¿¹¼ö²²¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ·Î ¹Ï°í ±× À̸§À» ÈûÀÔ¾î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÁ÷ ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇÔÀº ³ÊÈñ·Î ¿¹¼ö²²¼ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ·Î ¹Ï°í ±× À̸§À» ÈûÀÔ¾î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ Ã¥À» ¾´ ¸ñÀûÀº ´Ù¸¸ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´Â ±×¸®½ºµµÀ̽øç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ¹Ï°í, ¶Ç ±×·¸°Ô ¹Ï¾î¼ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¿©±â¿¡ ÀÌ°ÍÀ̳ª¸¶ ±â·ÏÇÑ ¸ñÀûÀº, ¿©·¯ºÐÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¿¹¼ö°¡ ±×¸®½ºµµ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ°í, ¶Ç ±×·¸°Ô ¹Ï¾î¼ ±×ÀÇ À̸§À¸·Î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇÑ ¸ñÀûÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµ¶ó´Â °ÍÀ» ¿©·¯ºÐÀÌ ¹Ï°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¿©·¯ºÐÀÌ ¹Ï°í ±×ºÐÀÇ À̸§À¸·Î »ý¸íÀ» ¾òµµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ ßöª«ªìª¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ãêªÎ í «á«·«¢ ªÇª¢ªëªÈ ã᪸ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ã᪸ªÆ «¤«¨«¹ ªÎ Ù£ªËªèªê Ù¤ªò áôª±ªëª¿ªáªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ ßöª«ªìª¿ªÎªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ãêªÎ í ««ê«¹«È ªÇª¢ªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã᪸ªëª¿ªá£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã᪸ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆª¤ªÎªÁªò Ôðªëª¿ªáªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ßöª¤ª¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¤«¨«¹ ªÏ ãêªÎ í ««ê«¹«È ªÇª¢ªëªÈ ã᪸ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ª½ª¦ ã᪸ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ù¤ªò Ôðªëª¿ªáªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|