|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º£µå·Î°¡ ±× ȯ»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢ÇÒ ¶§¿¡ ¼º·É²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ãÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º£µå·Î°¡ ±× ȯ»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢ÇÒ ¶§¿¡ ¼º·É²²¼ Àú´õ·¯ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ãÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
º£µå·Î´Â ¾ÆÁ÷µµ ÀڱⰡ º» ÀÏÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¼º·É²²¼ º£µå·Î¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "Áö±Ý »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼ ³Ê¸¦ ã°í ÀÖÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
º£µå·Î°¡ ±× ȯ»óÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇÏ°í Àִµ¥ ¼º·É²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "º¸¾Æ¶ó, ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ã°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
º£µå·Î°¡ ¾ÆÁ÷ ±× ȯ»ó¿¡ ´ëÇؼ »ý°¢ÇÏ°í Àִµ¥ ¼º·É²²¼ ±×¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¼¼ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ã°í ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Ú«È«í ª¬ªÊªªªâ ü³ªËªÄª¤ªÆ ÍŪ¨ ¢¯ªóªÇª¤ªëªÈ£¬ ¡°çÏ £¢ª¬ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ß²ìÑªÎ íºª¬ª¢ªÊª¿ªò ÷®ª·ªË ÕΪƪ¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«Ú«Æ«í ª¬ ü³ªËªÄª¤ªÆ ÞÖª¤ âު骷ªÆª¤ªëªÈª£¬ åÙçϪ¬ ù¨ªËª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸Ì¸ªÊªµª¤£® ß²ìѪΠìѪ¬ª¢ªÊª¿ªòª¿ªºªÍªÆ ÕΪƪ¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ú«Æ«í ªÏªÊªªªâ ü³ªËªÄª¤ªÆ£¬ ÞÖª¤ªáª°ªéª·ªÆª¤ªëªÈ£¬ åÙçϪ¬ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª´ªéªóªÊªµª¤£¬ ß²ìѪΠìѪ¿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò ãüªÍªÆªªÆª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|