|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ëÁ¦»çÀåµé°ú À¯´ëÀÎ Áß ³ôÀº »ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» °í¼ÒÇÒ»õ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ëÁ¦»çÀåµé°ú À¯´ëÀÎ Áß ³ôÀº »ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» °í¼ÒÇÒ½Ø |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ´ë»çÁ¦µé°ú À¯´ÙÀÎÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ±×¿¡°Ô ¹Ù¿ï·Î¸¦ °í¹ßÇÏ¸é¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ëÁ¦»çÀåµé°ú À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÌ ±×¿¡°Ô ¹Ù¿ïÀ» °í¹ßÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ±×¿¡°Ô ÁÙ°ð Á¹¶ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯ÀÚ ´ëÁ¦»çÀåµé À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀÌ ¹Ù¿ïÀ» °í¼ÒÇϸç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
-3 ð®ÞÉíþª¿ªÁªä «æ«À«ä ìѪΪªªâªÀªÃª¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ «Ñ«¦«í ªò áͪ¨ õóªÆ£¬ ù¨ªò «¨«ë«µ«ì«à ªØ áêªê Ú÷ª¹ªèª¦ ͪªéªÃªÆª¤ª¿ªÀªª¿ª¤ªÈ£¬ «Õ«§«¹«È«¥«¹ ªË ÖóªóªÀ£® Ô²ñéªÇ ߯ª½ª¦ªÈ ëäÙǪòª¿ª¯ªéªóªÇª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
where the chief priests and Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And the chief priests and the leading men of the Jews brought charges against Paul, and they were urging him, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¹ªëªÈ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÈ «æ«À«ä ìѪΪªªâªÀªÃª¿ íºª¿ªÁª¬£¬ «Ñ«¦«í ªÎª³ªÈªò áͪ¨ õóªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ð®ÞÉíþª¿ªÁªä «æ«À«ä ìѪΠñìØ¡ªÃª¿ íºª¿ªÁª¬£¬ «Ñ«¦«í ªò áͪ¨ õóªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|