|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
µµÀûÀ̳ª Ž¿åÀ» ºÎ¸®´Â ÀÚ³ª ¼ú ÃëÇÏ´Â ÀÚ³ª ¸ð¿åÇÏ´Â ÀÚ³ª ¼Ó¿© »©¾Ñ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
µµÀûÀ̳ª Ž¶÷ÇÏ´Â ÀÚ³ª ¼ú ÃëÇÏ´Â ÀÚ³ª ÈÄ¿åÇÏ´Â ÀÚ³ª Åä»öÇÏ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
µµµÏÁúÇÏ´Â ÀÚ³ª Ž¿åÀ» ºÎ¸®´Â ÀÚ³ª ¼úÁÖÁ¤²ÛÀ̳ª ºñ¹æÇÏ´Â ÀÚ³ª ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
µµµÏÁúÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, Ž¿åÀ» ºÎ¸®´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, ¼ú ÃëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, ³²À» Áß»óÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, ³²ÀÇ °ÍÀ» ¾àÅ»ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº, Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ »ó¼Ó¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
µµµÏ°ú Ž¿åÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷°ú ¼ú ÃëÇÏ´Â »ç¶÷°ú ¿å¼³À» ÀÏ»ï´Â »ç¶÷°ú ÂøÃëÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÒúÜ꣬ Ëé°ªÊ íº£¬ ñЪ˪ªªÜªìªë íº£¬ ìѪò ç÷ª¯ å몦 íº£¬ ìѪΠڪªò ÷¬ª¦ íºªÏ£¬ ̽ª·ªÆ ãêªÎ ÏЪò áôª± Í©ª°ª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Ô¨ªà íº£¬ ¡¤é°ªÊ íº£¬ ñÐªË öª¦ íº£¬ ª½ª·ªë íº£¬ ÕÔ÷¬ª¹ªë íºªÏªßªÊ£¬ ãêªÎ ÏЪò ßÓáÙª¹ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
¡¤é°ªÊ íº£¬ ñÐªË öª¦ íº£¬ ª½ª·ªë íº£¬ ÕÔ÷¬ª¹ªë íºªÏ£¬ ª¤ªºªìªâ ãêªÎ ÏЪòªÄª°ª³ªÈªÏªÊª¤ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|