|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹«¸© Èë¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº Àú Èë¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ¿Í °°°í ¹«¸© Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº Àú Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ÀÌ¿Í °°À¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹«¸© Èë¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â Àú Èë¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµé°ú °°°í ¹«¸© Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â Àú Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµé°ú °°À¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÈëÀÇ Àΰ£µéÀº ÈëÀ¸·Î µÈ ±× »ç¶÷°ú °°°í ÇÏ´ÃÀÇ Àΰ£µéÀº Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ±×ºÐ°ú °°½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÈëÀ¸·Î ºúÀº ±× »ç¶÷°ú °°ÀÌ, ÈëÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ±×·¯ÇÏ°í, Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ±×ºÐ°ú °°ÀÌ, Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Èë¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀº ÈëÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø ¾Æ´ã°ú °°°í Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀº Çϴÿ¡¼ ¿À½Å ±×¸®½ºµµ¿Í °°½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
÷Ϫ«ªéªÇªª¿ íºª¿ªÁªÏª¹ªÙªÆ£¬ ÷Ϫ«ªéªÇªª¿ª½ªÎ ìÑªË Ôõª·ª¯£¬ ô¸ªË áÕª¹ªë íºª¿ªÁªÏª¹ªÙªÆ£¬ ô¸ªË áÕª¹ªëª½ªÎ ìÑªË Ôõª·ª¤ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
÷컂 ðãªéªìª¿ íºªÏªßªÊ£¬ ª³ªÎ ÷컂 ðãªéªìª¿ íºªË ÞĪƪªªê£¬ ô¸ª«ªéªÎ íºªÏªßªÊ£¬ ª³ªÎ ô¸ª«ªé õóª¿ íºªË ÞĪƪ¤ªëªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ªÎ ÷ÏªË áÕª¹ªë ìѪˣ¬ ÷ÏªË áÕª·ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ Ôõª·ª¯£¬ ª³ªÎ ô¸ªË áÕª¹ªë ìѪˣ¬ ô¸ªË áÕª·ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ Ôõª·ª¤ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|