다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
야고보서 1:19
  개역개정 내 사랑하는 형제들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라 원문보기  
  개역한글 내 사랑하는 형제들아 너희가 알거니와 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라 원문보기  
  공동번역 나의 사랑하는 형제 여러분, 여러분이 알아두어야 할 일이 있습니다. 누구든지 듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하십시오. 또 여간해서는 화를 내지 마십시오. 원문보기  
  새번역 사랑하는 형제자매 여러분, 여러분은 이것을 알아두십시오. 누구든지 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하고, 노하기도 더디 하십시오. 원문보기  
  현대인의성경 사랑하는 형제 여러분, 이것을 명심하십시오. 누구든지 듣기는 속히 하고 말은 천천히 하며 함부로 성내지 마십시오. 원문보기  
  新共同譯 わたしの 愛する 兄弟たち, よくわきまえていなさい. だれでも, 聞くのに 早く, 話すのに 遲く, また 怒るのに 遲いようにしなさい. 원문보기  
  NIV My dear brothers, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry, 원문보기  
  KJV Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: 원문보기  
  NASB This you know, my beloved brethren But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger; 원문보기  
  新改譯 愛する 兄弟たち. あなたがたはそのことを 知っているのです. しかし, だれでも, 聞くには 早く, 語るにはおそく, 怒るにはおそいようにしなさい. 원문보기  
  口語譯 愛する 兄弟たちよ. このことを 知っておきなさい. 人はすべて, 聞くに 早く, 語るにおそく, 怒るにおそくあるべきである. 원문보기  
장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >