´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 13ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 9:27-10:15

¿¹¼ö²²¼­ ¼Ò°æ°ú º¡¾î¸®¸¦ °íÄ¡½Ã°í °¢ ÃÌ¿¡ ´Ù´Ï½Ã¸ç õ±¹ º¹À½À» ÀüÆÄÇϼ̴Ù. ±×¸®°í ¿­µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ »çµµ¶ó ĪÇÏ½Ã°í ±Ç´ÉÀ» ÁÖ¾î °¢ °íÀ»¿¡ ´Ù´Ï¸ç ÀüµµÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.
 
  ¼Ò°æ°ú º¡¾î¸®¸¦ °íÄ¡½É(9:27-9:38)    
 
  1. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±× ÁýÀ» ¶°³ª°¡½Ç ¶§ µÎ ¼Ò°æÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» µû¶ó¿À¸é¼­ Å« ¼Ò¸®·Î '´ÙÀ­ÀÇ ÈļÕÀ̽ÿ©, ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ÁֽʽÿÀ.' ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
  2. ¿¹¼ö´ÔÀÌ Áý ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡½ÃÀÚ ¼Ò°æµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ³ª¾Æ¿Ô´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô '³ÊÈñ´Â ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó°í ¹Ï´À³Ä?' ÇÏ°í ¹°À¸½ÃÀÚ ±×µéÀº '¿¹, ÁÖ´Ô. ¿ì¸®°¡ ¹Ï½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µéÀÇ ´«À» ¸¸Áö½Ã¸ç '³ÊÈñ ¹ÏÀ½´ë·Î µÇ¾î¶ó.' Çϼ̴Ù.
  4. ±×·¯ÀÚ ¼Ò°æµéÀº ´«À» ¶¹´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô '¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.' ÇÏ°í ´Ü´ÜÈ÷ ÁÖÀǽÃÄ×´Ù.
  5. ±×·¯³ª ±×µéÀº ³ª°¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼Ò¹®À» ±× Áö¹æ¿¡ ÂÓ Æ۶߷ȴÙ.
  1. As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!"
  2. When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord."
  3. Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith."
  4. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!"
  5. But they went out and spread the news about Him throughout all that land.
  1. ±×µéÀÌ ¶°³ª°¡ÀÚ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ±Í½Å µé¸° º¡¾î¸® ÇÑ »ç¶÷À» µ¥·Á¿Ô´Ù.
  2. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»½ÃÀÚ º¡¾î¸®°¡ ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ »ç¶÷µéÀº ³î¶ó 'Áö±Ý±îÁö À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ÀÌ·± ÀÏÀ» º» ÀûÀº ¾ø´Ù.' ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº 'Àú »ç¶÷ÀÌ ±Í½ÅÀÇ ¿Õ »çźÀÇ ÈûÀ¸·Î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù.' ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿¹¼ö´ÔÀº ¸ðµç µµ½Ã¿Í ¸¶À»À» ´Ù´Ï½Ã¸ç ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ã°í Çϴóª¶óÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¸ç ¸ðµç º´°ú Çã¾àÇÑ Ã¼ÁúÀ» °íÃÄ Á̴ּÙ.
  5. ¶Ç ¿¹¼ö´ÔÀº ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç°°ÀÌ Èð¾îÁ® °í»ýÇÏ´Â ±ºÁßµéÀ» º¸½Ã°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ì´Ù.
  1. As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him.
  2. After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
  3. But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."
  4. Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.
  5. Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.
  1. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦Àڵ鿡°Ô 'Ãß¼öÇÒ °ÍÀº ¸¹À¸³ª ÀϲÛÀÌ Àû´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÁÖÀο¡°Ô Ãß¼öÇÒ ÀϲÛÀ» º¸³» ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿©¶ó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few.
  2. "Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest."
 
  ¿­µÎ Á¦ÀÚ(10:1-10:15)    
 
  1. ¿¹¼ö´ÔÀº ¿­ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ±×µé¿¡°Ô ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸ðµç º´°ú Çã¾àÇÑ Ã¼ÁúÀ» °íÄ¡´Â ±Ç´ÉÀ» Á̴ּÙ.
  2. ÀÌ ¿­ µÎ »çµµÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¸´Ù. : º£µå·Î¶ó´Â ½Ã¸ó, ½Ã¸óÀÇ ÇüÁ¦ ¾Èµå·¹, ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸, ¾ß°íº¸ÀÇ ÇüÁ¦ ¿äÇÑ,
  3. ºô¸³, ¹Ùµ¹·Î¸Å, µµ¸¶, ¼¼¹«¿ø ¸¶ÅÂ, ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸, ´Ù´ë¿À,
  4. °¡³ª¾È »ç¶÷ ½Ã¸ó ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ÆÇ °¡·å »ç¶÷ À¯´Ù¿´´Ù.
  5. ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¿­ µÎ »ç¶÷À» º¸³»½Ã¸ç ÀÌ·¸°Ô ¸í·ÉÇϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â À̹æÀεéÀ̳ª »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡Áö ¸»°í
  1. Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.
  2. Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;
  3. Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;
  4. Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him.
  5. These twelve Jesus sent out after instructing them: "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;
  1. Çϳª´ÔÀÇ ÀÒ¾î¹ö¸° ¾ç°ú °°Àº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡°Å¶ó.
  2. °¡¼­ 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó°¡ °¡±î¿Ô´Ù.'°í ÀüÇÏ¿©¶ó.
  3. º´µç »ç¶÷À» °íÄ¡°í Á×Àº »ç¶÷À» »ì¸®°í ¹®µÕº´ÀÚ¸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¾î¶ó. ³ÊÈñ°¡ °ÅÀú ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï °ÅÀú ÁÖ¾î¶ó.
  4. µ·Àº ÀÏü °¡Áö°í °¡Áö ¸»¾Æ¶ó.
  5. ¿©Çà °¡¹æÀ̳ª °¥¾Æ ÀÔÀ» ¿ÊÀ̳ª ¿©ºÐÀÇ ½Å¹ßÀ̳ª ÁöÆÎÀ̵µ °®°í °¡Áö ¸»¾Æ¶ó. ÀϲÛÀÌ Àڱ⠸ÔÀ» °ÍÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  1. but rather go to the lost sheep of the house of Israel.
  2. "And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
  3. "Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.
  4. "Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,
  5. or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
  1. ¾î´À µµ½Ã³ª ¸¶À»¿¡ µé¾î°¡µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ±â²¨ÀÌ ¿µÁ¢ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷À» ã¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¶°³¯ ¶§±îÁö ±× Áý¿¡ ¸Ó¹°·¯¶ó.
  2. ³ÊÈñ´Â ±× Áý¿¡ µé¾î°¡¸é¼­ Æò¾ÈÀ» ºô¾î ÁÖ¾î¶ó.
  3. ¸¸ÀÏ ±× ÁýÀÌ ³ÊÈñ Æò¾ÈÀÇ ÃູÀ» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ºó Æò¾ÈÀÌ ±× Áý¿¡ ³»¸± °ÍÀÌ°í ±×·¸Áö ¸øÇÏ¸é ±× Æò¾ÈÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô µÇµ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  4. ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏÁöµµ ¾Ê°í ³ÊÈñ ¸»µµ µèÁö ¾Ê°Åµç ±× ÁýÀ̳ª ±× ¸¶À»À» ¶°³¯ ¶§ ½Å¹ß¿¡ ¹¯Àº ¸ÕÁö¸¦ ¶³¾î ¹ö·Á¶ó.
  5. ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ½ÉÆÇ ³¯¿¡´Â ¼Òµ¼°ú °í¸ð¶ó°¡ ±× ¸¶À»º¸´Ù ´õ °ßµð±â ½¬¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  1. "And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.
  2. "As you enter the house, give it your greeting.
  3. "If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace.
  4. "Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.
  5. "Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
 
  »çµµ(ÞÅÓù, 10:2)  º¸³¿À» ¹ÞÀº ÀÚ, ´ë¸®ÀÚ¶ó´Â ¶æÀ» °¡Áø Á÷ºÐ  

  - 1¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >