다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 7일 (3)

 

시편 76:1-76:12

아삽은 하나님 앞에서 악인의 병기는 무용지물이 되나, 의인은 높이 들릴 것이라고 노래하고 있다.
[아삽의 시, 영장으로 현악에 맞춘 노래]
 
 
  1. (아삽의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래) 유다에 알려지신 하나님, 그의 이름은 이스라엘에서 위대하시다!
  2. 그는 예루살렘에 거처를 정하시고 시온산에 계신다.
  3. 그는 거기서 적의 화살과 방패와 칼과 그 밖의 모든 무기를 꺾어 버리셨다.
  4. 하나님이시여, 주의 대적을 무찌르신 산에서 돌아오실 때 주는 영광스럽고 위엄이 있습니다.
  5. 용감한 병사들이 약탈을 당하고 죽음의 잠을 자고 있으니 제아무리 장사라도 자기 손을 들어올릴 수 없습니다.
  1. 【指揮者によって. 伴奏付き. 贊. アサフ の 詩. . 】
  2. 神は ユダ に 御自らを 示され / イスラエル に 御名の 大いなることを 示される.
  3. 神の 幕屋は サレム にあり /神の 宮は シオン にある.
  4. そこにおいて, 神は 弓と 火の 矢を ¿き /盾と 劍を, そして 戰いを ¿かれる. 〔セラ
  5. あなたが, 餌食の 山¿から /光を 放って 力强く 立たれるとき
  1. 야곱의 하나님이시여, 주께서 꾸짖으시므로 전차와 이 다 엎드러졌습니다.
  2. 주는 모든 사람들이 두려워할 분이십니다. 주께서 노하실 때 누가 감히 주 앞에 설 수 있겠습니까?
  3. 주께서 하늘에서 판결을 선포하실 때 세상이 두려워 잠잠하였으니
  4. 하나님이 에서 고통당하는 자들을 구원하시려고 심판하러 일어나신 때였습니다.
  5. 사람의 분노는 결국 주께 영광을 가져다 주며 주는 그것을 하나의 도구로 사용하십니다.
  1. 勇敢な 者も 狂氣のうちに 眠り /戰士も 手の 力を 振るいえなくなる.
  2. ヤコブ の 神よ, あなたが 叱咤されると /戰車も 馬も 深い 眠りに 陷る.
  3. あなたこそ, あなたこそ 恐るべき 方. 怒りを 發せられるとき, 誰が 御前に 立ちえよう.
  4. あなたは 天から 裁きを 告知し /地は 畏れて ¿まる.
  5. 神は 裁きを 行うために 立ち 上がり /地の 貧しい 人をすべて 救われる. 〔セラ
  1. 너희는 여호와 너희 하나님께 서약한 것을 지켜라. 너희 주변에 있는 민족들도 마땅히 두려워해야 할 분에게 예물을 드리게 하고
  2. 그가 통치자들의 교만한 정신을 꺾으시니 세상 왕들이 그를 두려워하는구나.
  1. 怒り 猛る 者もあなたを 認める /あなたが 激しい 怒りの 名殘を 帶とされるとき.
  2. あなたたちの 神, 主に 誓いを 立て, それを 果たせ. 取り 圍むすべての 民は /恐るべき 方に 貢ぎ 物をもたらすがよい.
 

  - 5월 7일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >