´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 11ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 5:1-6:30

À¯´ÙÀÇ ¼±ÁöÀÚ¿Í Á¦»çÀå ±×¸®°í ¹é¼ºµé ¸ðµÎ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¾î±â¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚ¿Í ¾àÇÑ ÀÚ¸¦ ÂøÃëÇÏ´Â Á˸¦ ¹üÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ À¯´Ù´Â Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ½ÉÆÇÀÌ ¹Ùº§·Ð¿¡ ÀÇÇÑ ÀüÀïÀ¸·Î ½ÃÇàµÉ °ÍÀ̶ó°í ¼±¾ðÇϼ̴Ù. ÀÓ¹ÚÇÑ ¹Ùº§·ÐÀÇ Ä§°øÀ» ¾ÕµÎ°í ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇßÀ¸³ª ¹é¼º°ú ÁöµµÀÚµéÀº À̸¦ ¹«½ÃÇÏ°í µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
 
  À¯´Ù ½ÉÆÇ ÀÌÀ¯(5:1-5:31)    
 
  1. '³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½ °Å¸®·Î °¡¼­ À̸®Àú¸® ¿Ô´Ù°¬´ÙÇÏ¸ç »ç¹æ ã¾Æº¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Á¤Á÷ÇÏ°í Áø½ÇÇÑ ÀÚ¸¦ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ¹ß°ßÇÏ¸é ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ» ¿ë¼­ÇÏ°Ú´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¸Í¼¼ÇÑ´Ù°í ¸»ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀº °ÅÁþ¸»ÀÌ´Ù.'
  3. ¿©È£¿Í¿©, ÁÖÀÇ ´«Àº Áø¸®¸¦ ãÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï±î? ÁÖ²²¼­ ±×µéÀ» Ä¡¼ÌÀ¸³ª ±×µéÀº ¾ÆÇÄÀ» ´À³¢Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ÁÖ²²¼­ ±×µéÀ» °ÅÀÇ Àü¸ê½ÃÅ°´Ù½ÃÇÇ ÇϼÌÀ¸³ª ±×µéÀº ÁÖÀÇ Â¡°è¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê°í ¿©ÀüÈ÷ °íÁýÀ» ÇÇ¿ì¸ç µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  4. ±×¶§ ³ª´Â ÀÌ·± »ý°¢À» Çß½À´Ï´Ù. 'À̵éÀº Á¤¸» ºÒ½ÖÇÏ°í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀ̱¸³ª. ÀÚ±â Çϳª´ÔÀÌ ¹«¾ùÀ» ¿ä±¸ÇÏ½Ã¸ç ¹«¾ùÀ» ¿øÇÏ´ÂÁöµµ ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù.
  5. ³»°¡ ÁöµµÀڵ鿡°Ô °¡¼­ ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ±æ°ú Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇϽô °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë°í ÀÖ´Ù.' ±×·¯³ª ±×µéÀº ¸ðµÎ Çϳª°°ÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °ÅÀýÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  1. Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.
  2. And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
  3. O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
  4. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.
  5. I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the LORD, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ½£¼Ó¿¡¼­ ³ª¿À´Â »çÀÚ°¡ ±×µéÀ» Á×ÀÌ¸ç »ç¸·ÀÇ À̸®°¡ °©Àڱ⠱׵éÀ» µ¤Ä¡¸ç Ç¥¹üÀÌ ±×µéÀÇ ¼º ÁÖº¯¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Ù°¡ ¼º¿¡¼­ ³ª¿À´Â ÀÚ¸¶´Ù ¸ðÁ¶¸® Âõ¾î¹ö¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ¾î¶»°Ô ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼­ÇÏ°Ú´À³Ä? ³ÊÈñ ÀÚ³àµé±îÁöµµ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍµéÀ» ¼¶°å´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ¹èºÒ¸® ¸Ô¿´À¸³ª ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº °£À½Çϸç â³àÀÇ Áý¿¡ ¸ð¿©µé¾ú´Ù.
  3. ±×µéÀº À߸԰í Á¤¿åÀÌ ¿Õ¼ºÇÑ ¼ö¸»Ã³·³ ¼­·Î »öÁ¤À» À̱âÁö ¸øÇØ ÀÚ±â ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»¸¦ ã¾Æ ´Ù´Ñ´Ù.
  4. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» º¸°í¼­µµ ¾îÂî ±×µéÀ» ¹úÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ÀÌ·± ¹ÎÁ·¿¡°Ô º¸º¹ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  5. ³ÊÈñ´Â ±× Æ÷µµ¹çÀ» ÇìÄ¡°í ´Ù´Ï¸ç Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ÇØÄ¡µÇ ¿ÏÀüÈ÷ ¸ø ¾²µµ·Ï ÇÏÁö´Â ¸»°í ±× °¡Áö¸¸ ²ª¾î ¹ö·Á¶ó. ±× °¡Áö´Â ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
  1. Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.
  2. How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
  3. They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
  4. Shall I not visit for these things? saith the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
  5. Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's.
  1. À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù ¹é¼ºµéÀÌ ³ª¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¹è¹ÝÇÏ¿´´Ù. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù.'
  2. ±×µéÀº ¿©È£¿Í¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©È£¿Í´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï´Ù. ¾î¶² ºÒÇ൵ ¿ì¸®¿¡°Ô ´ÚÄ¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ¿ì¸®°¡ Ä®À̳ª ±â±ÙÀ» º¸Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¿¹¾ðÀڵ鵵 ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ ¿¹¾ðÇÑ ¹Ù·Î ±× Àç¾ÓÀÌ ±×µé Àڽſ¡°Ô ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ±×·¡¼­ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µéÀÌ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ ³× ÀÔ¿¡ ÀÖ´Â ³» ¸»À» ºÒÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¹é¼ºµéÀº ³ª¹«°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±× ºÒÀÌ ±×µéÀ» Å¿ö ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ³»°¡ ¸Õ °÷¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ Ä¥ ³ª¶ó¸¦ ºÒ·¯µéÀÌ°Ú´Ù. ±× ³ª¶ó´Â ¿ª»ç°¡ ±í°í ¸·°­ÇÑ ³ª¶óÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±× ³ª¶ó ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ±× ¾ð¾î¸¦ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD.
  2. They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
  3. And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.
  4. Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
  5. Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the LORD: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.
  1. ±×µéÀÇ ±Ã¼öº´µéÀº ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô Á×ÀÌ´Â ¿ë°¨ÇÑ ±ºÀεéÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀº ³ÊÈñ°¡ Ãß¼öÇÑ ³óÀÛ¹°°ú ¾ç½ÄÀ» »ïų °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ¾Æµé µþµéÀ» Á×ÀÌ°í ¶Ç ³ÊÈñ ¾ç¶¼¿Í ¼Ò¶¼¸¦ »ïÅ°¸ç ³ÊÈñ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ ÇØÄ¡°í ³ÊÈñ°¡ ÀÇÁöÇÏ´Â °ß°íÇÑ ¼ºµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ±× ¶§¿¡µµ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ Àü¸ê½ÃÅ°Áö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ '¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾î°¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇϼ̴°¡?' ÇÏ°í ¹°À¸¸é ³Ê´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇ϶ó. '³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ³ÊÈñ ¶¥¿¡¼­ ÀÌ¹æ ½ÅµéÀ» ¼¶°åÀ¸¹Ç·Î ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ¶¥ÀÌ ¾Æ´Ñ °÷¿¡¼­ À̹æÀεéÀ» ¼¶°Ü¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  5. ³Ê´Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» ÀÌ·¸°Ô ¼±Æ÷Ç϶ó.
  1. Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.
  2. And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
  3. Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
  4. And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the LORD our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your's.
  5. Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
  1. ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ°í ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÏ°í Áö°¢ ¾ø´Â ¹é¼ºµé¾Æ, µé¾î¶ó.
  2. ¾î°¼­ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ¾î°¼­ ³ÊÈñ°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¶³Áö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ ¸ð·¡¸¦ µÎ¾î ¹Ù´ÙÀÇ ÇѰ踦 Á¤ÇÏ°í ±×°ÍÀ¸·Î ¿µ¿øÇÑ °æ°è¸¦ »ï¾Æ ±× ÀÌ»ó ³ÑÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¾Æ¹«¸® ¹Ù´Ù°¡ ³Ñ½Ç°Å¸®¸ç Æĵµ°¡ Ãĵµ ±×°ÍÀ» ³ÑÁö ¸øÇÑ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³ÊÈñ ¹é¼ºµéÀº °íÁý¼¼°í ¹Ý¿ªÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ À־ ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏ°í µ¹¾Æ¼¹´Ù.
  4. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶§¸¦ µû¶ó °¡À»ºñ¿Í º½ºñ¸¦ ³»·Á ÁÖ°í Ãß¼öÇÏ´Â °èÀýÀ» ÁÖ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Á¸ÁßÇϰųª µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÁË ¶§¹®¿¡ ³»°¡ ÁÖ´Â ÁÁÀº º¹À» »©¾Ñ±â°í ¸»¾Ò´Ù.
  1. Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:
  2. Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
  3. But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
  4. Neither say they in their heart, Let us now fear the LORD our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.
  5. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.
  1. ³» ¹é¼ºµé °¡¿îµ¥´Â »õ¸¦ Àâ±â À§ÇØ ±×¹°À» Ä¡´Â »ç¶÷ó·³ »ç¶÷À» Àâ±â À§ÇØ µ£À» ³õ´Â ¾ÇÀÎÀÌ ÀÖ´Ù.
  2. »õÀå¿¡ »õ°¡ °¡µæÇϵíÀÌ ±×µéÀÇ Áý¿¡´Â »ç±âÄ£ ¹°°ÇµéÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ±×·¸°Ô Çؼ­ ±×µéÀº ¼¼·ÂÀÖ´Â ºÎÀÚ°¡ µÇ¾î
  3. Àß¸Ô°í ±â¸§ÀÌ ¹øÁú¹øÁúÇÏ´Ù. ¶Ç ±×µéÀÇ ¾ÇÇÑ Çൿ¿¡´Â ³¡ÀÌ ¾ø¾î¼­ °í¾ÆµéÀÇ ¼Ò¼Û¹®Á¦¸¦ °øÁ¤ÇÏ°Ô Ã³¸®ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀÇ ±Ç¸®µµ ¿ËÈ£ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  4. ³»°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» º¸°í¼­µµ ¾î¶»°Ô ±×µéÀ» ¹úÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ÀÌ·± ³ª¶ó¿¡ ³»°¡ º¸º¹ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  5. ÀÌ ¶¥¿¡ ¹«¼·°í ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁö°í ÀÖ´Ù.
  1. For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
  2. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
  3. They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.
  4. Shall I not visit for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
  5. A wonderful and horrible thing is committed in the land;
  1. ¿¹¾ðÀÚµéÀº °ÅÁþµÈ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇϸç Á¦»çÀåµéÀº ±× ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ Áö½Ã¿¡ µû¶ó ´Ù½º¸®°í ³» ¹é¼ºµéÀº ±×°ÍÀ» ÁÁ°Ô ¿©±â°í ÀÖÀ¸´Ï ±× °á°ú´Â »·ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.'
  1. The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
 
  ÀÓ¹ÚÇÑ ¸ê¸Á(6:1-6:30)    
 
  1. 'º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õµé¾Æ, ¾ÈÀüÇÏ°Ô ÇǽÅÇ϶ó. ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ µµ¸ÁÇ϶ó. µå°í¾Æ¿¡¼­ ³ªÆÈÀ» ºÒ°í º¦-ÇаԷ½¿¡¼­ ºÀÈ­¸¦ ¿Ã·Á¶ó. Àç¾Ó°ú Å« ¸ê¸ÁÀÌ ºÏ¿¡¼­ ¹Ð¾î´ÚÄ¡·Á°í ÇÑ´Ù.
  2. ¾Æ¸§´Ù¿î ½Ã¿Â¼ºÀ» ³»°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù.
  3. ¿ÕµéÀÌ ±×µéÀÇ ±º´ë¸¦ À̲ø°í ¿Í¼­ ±× ÁÖº¯¿¡ õ¸·À» Ä¡°í ³ÊÈñ ¸ñÀåÀ» ºÐ¹èÇÒ °ÍÀ̸ç
  4. ±×µéÀº ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½À» Ä¥ Áغñ¸¦ Ç϶ó. ÀϾ¶ó Á¤¿À¿¡ °ø°ÝÇÏÀÚ. ¾Æ, ¾Æ±õ´Ù. ³¯ÀÌ °ÅÀÇ Àú¹°¾î Àú³á ±×¸²ÀÚ°¡ ±æ¾îÁ³±¸³ª.
  5. ÀϾ¶ó. ¹ã¿¡ °ø°ÝÇÏ¿© ±× ±ÃÀüÀ» Æı«ÇØ ¹ö¸®ÀÚ.'
  1. O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
  2. I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
  3. The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
  4. Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.
  5. Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
  1. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ÊÈñ´Â ³ª¹«¸¦ º£¾î¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© °ø¼º¿ë È亮À» ½×¾Æ¶ó. ÀÌ ¼ºÀº ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. ±× ¾È¿¡´Â Æ÷¾ÇÇÑ ÀÏÀÌ °¡µæÇÏ´Ù.
  2. »ùÀÌ ¹°À» ¼Ú±¸ÃÄ ³»µíÀÌ ±× ¼ºÀº ¾ÇÀ» »Õ¾î ³»°í ÀÖ´Ù. Æø·Â°ú Æı«ÀÇ ¼Ò¸®°¡ ±× ¼º¿¡¼­ µé¸®´Ï ³»°¡ ¾ðÁ¦³ª Áúº´°ú »óó¸¦ º¸°Ô µÇ´Â±¸³ª.
  3. ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ÀÌ°ÍÀº ¸¶Áö¸· °æ°íÀÌ´Ù. ³×°¡ ¸¸ÀÏ µèÁö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ³Ê¸¦ ¹ö¸®°í ³Ê¸¦ ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ »ìÁö ¾Ê´Â ¶¥À¸·Î ¸¸µé¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.'
  4. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀÌ Æ÷µµ¸¦ µû³»´Â °Íó·³ À̽º¶ó¿¤¿¡ ³²Àº ÀÚ¸¦ ¸ðÁ¶¸® Áý¾î³¾ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ¾ÆÁ÷ ½Ã°£ÀÌ ÀÖÀ» ¶§¿¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ¸ðµç »ç¶÷À» ±¸ÃâÇ϶ó.'
  5. ³»°¡ °æ°íÇÑ´Ù°í Çؼ­ ³» ¸»À» µéÀ» »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ±×µéÀº ±Í°¡ ´ÝÇôÁ®¼­ µéÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ¼öÄ¡½º·´°Ô ¿©±â°í ±×°ÍÀ» ´Þ°©°Ô ¿©±âÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  1. For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
  2. As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds.
  3. Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.
  4. Thus saith the LORD of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets.
  5. To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ºÐ³ë°¡ ³ª¿¡°Ô °¡µæÇÏ¿© ³»°¡ °ßµô ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. '³ªÀÇ ºÐ³ë¸¦ °Å¸®¿¡ ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵é°ú ¸ð¿© Àִ û³âµé¿¡°Ô ½ñ¾Æ¶ó. ³²Æíµé°ú ¾Æ³»µéÀÌ ÀâÇô°¡°í ´ÄÀº ³ëÀεé±îÁö ºÙµé·Á °¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¹é¼ºµéÀ» ¹úÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀÇ Áý°ú ¹çÀº ¹°·Ð ±×µéÀÇ ¾Æ³»±îÁö ³²ÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ °¡Àå ¸»´Ü¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ °¡Àå ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷±îÁö ¸ðµÎ ¹°ÁúÀ» ŽÇÏ°í ½ÉÁö¾î ¿¹¾ðÀÚµé°ú Á¦»çÀåµé±îÁöµµ °ÅÁþµÈ ÀÏÀ» ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÇ »óó°¡ º°·Î ¼þÇÏÁö ¾ÊÀº °Íó·³ ±×°ÍÀ» ¾î·ç¸¸Áö¸ç 'Æò¾ÈÇÏ´Ù. Æò¾ÈÇÏ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏÁö¸¸ »ç½Ç Æò¾ÈÀº ¾ø´Ù.
  5. ±×µéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ´õ·¯¿î ÇàÀ§¸¦ ºÎ²ô·´°Ô ¿©°å´À³Ä? ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº Á¶±Ýµµ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾ó±¼ Çϳª ºÓÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀº ´Ù¸¥ ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Å²Ù·¯Áú °ÍÀÌ´Ï ³»°¡ ¹úÀ» ³»¸± ¶§¿¡ ±×µéÀº ÆĸêµÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.
  2. And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the LORD.
  3. For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
  4. They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
  5. Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ÊÈñ´Â ±æ°Å¸®¿¡ ¼­¼­ ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¿¾³¯¿¡ °È´ø ¼±ÇÑ ±æÀÌ ¾î´À °ÍÀÎÁö ¾Ë¾Æº¸°í ±× ±æ·Î °É¾î°¡°Å¶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¸¶À½ÀÇ ¾È½ÄÀ» ãÀ» °ÍÀÌ´Ù ÇÏ¿´À¸³ª ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®°¡ ±× ±æ·Î °¡Áö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¶§ ³»°¡ Æļö²ÛµéÀ» ¼¼¿ö ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×µéÀÌ ºÎ´Â ³ªÆȼҸ®ÀÇ °æ°í¸¦ µéÀ¸¶ó°í ÇßÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â '¿ì¸®°¡ µèÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¼¼»ó ³ª¶óµé¾Æ, ³» ¹é¼º¿¡°Ô ÀϾ ÀÏÀ» µè°í ¹è¿ö¶ó.
  4. ¶¥ÀÌ¿©, µé¾î¶ó. ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸± °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÑ °á°úÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³» ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò°í ¶Ç ³» ¹ýÀ» °ÅÀýÇÏ¿´´Ù.
  5. ¹«½¼ ¸ñÀûÀ¸·Î ½Ã¹Ù¿¡¼­ À¯ÇâÀ» °¡Á®¿À¸ç ¸Õ ¶¥¿¡¼­ ÇâÇ°À» °¡Á®¿À´Â°¡? ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ºÒ·Î Å¿ö ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸ç ±× Á¦¹°µµ ±â»Ú°Ô ¿©±âÁö ¾Ê´Â´Ù.
  1. Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
  2. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
  3. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them.
  4. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it.
  5. To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices sweet unto me.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. º¸¶ó, ³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡ Àå¾Ö¹°À» ³õ°Ú´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÌ ÇÔ²² ³Ñ¾îÁú °ÍÀÌ¸ç ±× ÀÌ¿ô°ú Ä£±¸µéÀÌ ÇÔ²² ¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'º¸¶ó, ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ºÏ¿¡¼­ ³ª¿À¸ç Å« ³ª¶ó°¡ ¶¥ ³¡¿¡¼­ ÀϾ °ÍÀÌ´Ù.
  3. È°°ú âÀ¸·Î ¹«ÀåÇÑ ±×µéÀº ÀÜÀÎÇϱâ ¦ÀÌ ¾ø´Ù. ±×µéÀº ¼º³­ ¹Ù´Ùó·³ ÇÔ¼ºÀ» Áö¸£¸ç ¸»À» Ÿ°í ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·Á°í ÀüÅõ ´ëÇüÀ¸·Î ³ª¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ¿ì¸®´Â ±× ¼Ò¹®À» µè°í ¼Õ¿¡ ¸ÆÀÌ Ç®·ÈÀ¸¸ç ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÚó·³ µÎ·Á¿ò°ú °íÅë °¡¿îµ¥ »ç·ÎÀâÇû´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ¹ç¿¡µµ ³ª°¡Áö ¸»°í ±æ¿¡¼­ °É¾î´Ù´ÏÁöµµ ¸»¾Æ¶ó. ¿ø¼öµéÀº Ä®À» °¡Á³°í »ç¹æ¿¡´Â µÎ·Á¿òÀÌ ÀÖ´Ù.
  1. Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.
  2. Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth.
  3. They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roareth like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against thee, O daughter of Zion.
  4. We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
  5. Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.
  1. ³» ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â »ïº£ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Àí´õ¹Ì¿¡ ¾É¾Æ ¿Ü¾ÆµéÀ» ÀÒÀº °Íó·³ ½½ÆÛÇϸç Åë°îÇÏ¿©¶ó. ¸ê¸Á½Ãų ÀÚ°¡ °©Àڱ⠹оî´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ÀÌ¹Ì ³Ê¸¦ ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ½Ã±Ý¼®À¸·Î »ï¾Æ ±×µéÀ» »ìÇÇ°í ½ÃÇèÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×µéÀº ¸ðµÎ °íÁý½º·± ¹Ý¿ªÀÚµéÀÌ¸ç ´Ù´Ï¸é¼­ ºñ¹æÀ̳ª ÇÏ°í ³òó·³ »·»·½º·´°í öó·³ ¾ï¼¼¸ç Çϳª°°ÀÌ ´Ù ºÎÆÐÇÏ¿´´Ù.
  4. Ç®¹« ºÒÀ» ¼¼°Ô ÇÏ¸é ³³ÀÌ ³ì¾Æ ¾ø¾îÁö¹Ç·Î Á¦·ÃÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼ö°í°¡ ÇêµÇ°Ô µÇ´Â °Íó·³ ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ °è¼Ó ¿¬´ÜÇÏ´Â °Íµµ ¼Ò¿ë¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù.
  5. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±×µéÀ» ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î »ç¶÷µéÀÌ ±×µéÀ» ¾µ¸ð¾ø´Â 'Àº Â±â'¶ó°í ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
  2. I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
  3. They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
  4. The bellows are burned, the lead is consumed of the fire; the founder melteth in vain: for the wicked are not plucked away.
  5. Reprobate silver shall men call them, because the LORD hath rejected them.
 
  °æÃ¥(Ìíô¡, 6:10)  °æ°íÇÏ¿© Ã¥¸ÁÇÔ.  
  ½É»óÈ÷(ãüßÈ, 6:14)  ¡®½É°¢ÇÑ »óÅ°¡ ¾Æ´Ñ °Í󷳡¯À̶õ ¶æÀ¸·Î, ¿©±â¼­´Â À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ Á˸¦ °¡º±°Ô ¿©°å´Ù´Â ÀÇ¹Ì  

  - 10¿ù 11ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >