´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 24ÀÏ (1)

 

Çа³

  º»¼­´Â Çа³ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¼ºÀü °ø»çÀÇ ¼ÓÇàÀ» °Ý·ÁÇÏ°í ±Ç°íÇϱâ À§ÇØ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  Çа³´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» ÁþÁö ¾Ê°í ÀÚ½ÅÀÇ ÁýÀ» Áþ±â¿¡¸¸ ¿­ÁßÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» ²Ù¢À¸¸é¼­ ±×µéÀÇ ¼ÒÀ§¸¦ ½º½º·Î »ìÆ캼 °ÍÀ» ±ÇÇÑ´Ù. ÀÌ¿¡ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ¹é¼ºµéÀÌ ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ÀϺΠ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Â ÀÚµéÀÌ ÀÌÀü ¼ºÀüÀÇ ¿µ±¤°ú ºñ±³Çؼ­ ¹é¼ºµéÀ» ³«½É½ÃÅ°Áö¸¸, Çа³´Â Áö±ÝÀÇ ÀÛ¾÷ÀÌ °Å´ëÇÑ ¿¹¾ðÀû ¼·¸®ÀÇ ÀϺÎÀ̸ç ÀÌ ¼ºÀüÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ÀÌÀü ¼ºÀüÀÇ ¿µ±¤º¸´Ù ´õ Ŭ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¸ç ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿ë±â¸¦ ÁØ´Ù.

 

 

Çа³ 1:1-2:23

Çа³´Â Áß´ÜµÈ ¼ºÀü Àç°Ç¿¡ °üÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ³ªÅÂ¿Í ¾ÈÀÏ¿¡ ºüÁ® ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» Ã¥¸ÁÇϸ鼭 ±×µéÀÌ ÀÌ·Î ÀÎÇØ ¿©·¯ ÀçÇظ¦ ´çÇÏ°í ÀÖÀ½À» ¾Ë·È´Ù. ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ȸ°³ÇÑ ÈÄ ¼ºÀüÀ» Àç°ÇÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. Çа³´Â ¼Ö·Î¸ó ¼ºÀü¿¡ ºñÇØ ¿Ö¼ÒÇÑ »õ ¼ºÀüÀ» º¸°í ³«´ãÇÑ ¹é¼ºµéÀ» °Ý·ÁÇϸ鼭 ½º·ì¹Ùº§¿¡ ´ëÇÑ ±¸¿øÀÇ ÃູÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÀü Àç°Ç(1:1-2:23)    
 
  1. Æ丣½Ã¾ÆÀÇ ´Ù¸®¿ì½ºÈ²Á¦ 2³â 6¿ù 1ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹¾ðÀÚ Çа³¸¦ ÅëÇÏ¿© ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. 'Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ ¹é¼ºµéÀÌ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¿¹¾ðÀÚ Çа³¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. '³» ¼ºÀüÀº ȲÆóÇÑ Ã¤·Î Àִµ¥ ³ÊÈñ´Â ȣȭ ÁÖÅÿ¡ »ì°í ÀÖ´À³Ä?
  5. ±×·¯¹Ç·Î Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â Àڱ⠼ÒÇàÀ» Àß »ìÆ캸¾Æ¶ó.
  1. In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came by the prophet Haggai to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
  2. "Thus says the LORD of hosts, 'This people says, "The time has not come, even the time for the house of the LORD to be rebuilt."'"
  3. Then the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying,
  4. "Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?"
  5. Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
  1. ³ÊÈñ°¡ ¸¹ÀÌ ½É¾úÀ¸³ª Àû°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ°¡ ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¾Ê°í ¸¶¼Åµµ ÈíÁ·ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ÀԾ µû¶æÇÏÁö ¾Ê°í Ç°»éÀ» ¹Þ¾Æµµ ±¸¸Û ¶Õ¸° Áö°©¿¡ ³Ö´Â °ÝÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  2. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â Àڱ⠼ÒÇàÀ» Àß »ìÆ캸¾Æ¶ó.
  3. ³ÊÈñ´Â »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¸ñÀ縦 °¡Á®´Ù°¡ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇ϶ó. ±×·¯¸é ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ±â»µÇÏ°í ¿µ±¤À» ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº ¼öÈ®À» ±â´ëÇßÀ¸³ª ¾òÀº °ÍÀº Àû¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ°¡ ¼öÈ®ÇÑ °ÍÀ» ÁýÀ¸·Î °¡Á®°¬À¸³ª ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³¯·Á ¹ö·È´Ù ±× ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀ̳Ä? ÀÌ°ÍÀº ³» ÁýÀÌ È²ÆóÇѵ¥µµ ³ÊÈñ°¡ ÀÚ±â Áý¾È ÀÏ¿¡¸¸ ±Þ±ÞÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ³ÊÈñ ¶§¹®¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ À̽½À» ³»¸®Áö ¾Ê°í ¶¥¿¡¼­ ³ó»ê¹°ÀÌ ³ªÁö ¾Ê°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç
  1. "You have sown much, but harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a purse with holes."
  2. Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
  3. "Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the LORD.
  4. "You look for much, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away Why?" declares the LORD of hosts, "Because of My house which lies desolate, while each of you runs to his own house.
  5. "Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce.
  1. ¶Ç ³»°¡ °¡¹³ÀÌ µé°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î µé°ú »ê°ú °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³ó»ê¹°°ú »ç¶÷°ú Áü½Â°ú ¾Ö½á ¼ö°íÇÑ ¸ðµç °ÍÀÌ ÇÇÇظ¦ ÀÔ°Ô µÇ¾ú´Ù.'
  2. ±×¶§ ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ³²Àº ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿¹¾ðÀÚ Çа³°¡ ÀüÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Çа³¸¦ º¸³»¼Ì±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¹é¼ºµéÀº ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×¶§ Çа³´Â '³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù.'´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ±×¸®°í ³²¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» °¨µ¿½ÃÅ°½Ã¹Ç·Î ±×µéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ Çϳª´Ô, Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀ» Àç°ÇÇϱ⠽ÃÀÛÇߴµ¥
  5. ±×¶§´Â ´Ù¸®¿ì½ºÈ²Á¦ 2³â 6¿ù 24ÀÏÀ̾ú´Ù.
  1. "I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."
  2. Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him And the people showed reverence for the LORD.
  3. Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke by the commission of the LORD to the people saying, " 'I am with you,' declares the LORD."
  4. So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,
  5. on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.
 
 
  1. ±×ÇØ 7¿ù 21ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹¾ðÀÚ Çа³¿¡°Ô ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '³Ê´Â ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀÎ À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó.
  3. '³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÌÀüÀÇ ¼ºÀüÀÌ ¾ó¸¶³ª È­·ÁÇß´ÂÁö ±â¾ïÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä? Áö±Ý ÀÌ ¼ºÀüÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô º¸ÀÌ´À³Ä? ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸Àß°Í ¾øÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Ê´À³Ä?
  4. ±×·¯³ª ¿ë±â¸¦ °¡Á®¶ó. ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÀÌ ¶¥ ¸ðµç ¹é¼º¾Æ, ÈûÀ» ³»¾î ÀÏÇ϶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿Ã ¶§¿¡ ³»°¡ Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î ³»°¡ Áö±Ýµµ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. On the twenty-first of the seventh month, the word of the LORD came by Haggai the prophet saying,
  2. "Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people saying,
  3. 'Who is left among you who saw this temple in its former glory? And how do you see it now? Does it not seem to you like nothing in comparison?
  4. 'But now take courage, Zerubbabel,' declares the LORD, 'take courage also, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all you people of the land take courage,' declares the LORD, 'and work; for I am with you,' declares the LORD of hosts.
  5. 'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit is abiding in your midst; do not fear!'
  1. Á¶±Ý ÈÄ¿¡ ³»°¡ ÇÑ ¹ø ´õ Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ Áøµ¿½ÃÅ°°í
  2. ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ µÚÈçµé¾î ³õ°Ú´Ù. ¿Â ¼¼»óÀÇ º¸¹°ÀÌ À̸®·Î ±¼·¯µé¾î¿Ã °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀüÀ» ¿µ±¤À¸·Î Ã游ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. Àºµµ ³» °ÍÀÌ¿ä ±Ýµµ ³» °ÍÀÌ´Ù.
  4. »õ ¼ºÀüÀÌ ¿¾ ¼ºÀüº¸´Ù ´õ¿í Âù¶õÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³»°¡ ÀÌ °÷¿¡ Æò¾ÈÀ» ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  5. ´Ù¸®¿ì½ºÈ²Á¦ 2³â 9¿ù 24ÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹¾ðÀÚ Çа³¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. "For thus says the LORD of hosts, 'Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land.
  2. 'I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,' says the LORD of hosts.
  3. 'The silver is Mine and the gold is Mine,' declares the LORD of hosts.
  4. 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the LORD of hosts."
  5. On the twenty-fourth of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Haggai the prophet, saying,
  1. 'Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³Ê´Â À²¹ý¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀå¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó.
  2. »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ °Å·èÇÑ Á¦¹°ÀÇ °í±â¸¦ ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ½Î°¡Áö°í °¡´Ù°¡ ±× ¿ÊÀÚ¶ôÀÌ ¶±À̳ª ±¹À̳ª Æ÷µµÁÖ³ª ±â¸§À̳ª ´Ù¸¥ À½½Ä¹°¿¡ ´êÀ¸¸é ±×·¡µµ ±×°ÍÀÌ °Å·èÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ±×·¡¼­ Çа³°¡ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¹¯ÀÚ ±×µéÀº '¾Æ´Õ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×¶§ Çа³°¡ '¸¸ÀÏ ½Ãü¸¦ ¸¸Á®¼­ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô µÈ ÀÚ°¡ ÀÌ À½½Ä¹° Áß Çϳª¸¦ ¸¸Áö¸é ±×°Íµµ ¿ª½Ã ºÎÁ¤ÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ Á¦»çÀåµéÀº 'ºÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·¯ÀÚ Çа³°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. ³» ¾Õ¿¡¼­´Â ÀÌ ¹é¼º°ú ÀÌ ³ª¶ó°¡ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÇàÇÏ´Â Àϵµ ºÎÁ¤ÇÏ°í ±×µéÀÌ µå¸®´Â °Íµµ ´Ù ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
  5. ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¼ºÀü Àç°Ç °ø»ç¸¦ ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀ» Àß »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  1. "Thus says the LORD of hosts, 'Ask now the priests for a ruling:
  2. 'If a man carries holy meat in the fold of his garment, and touches bread with this fold, or cooked food, wine, oil, or any other food, will it become holy?'" And the priests answered, "No."
  3. Then Haggai said, "If one who is unclean from a corpse touches any of these, will the latter become unclean?" And the priests answered, "It will become unclean."
  4. Then Haggai said, " 'So is this people. And so is this nation before Me,' declares the LORD, 'and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.
  5. 'But now, do consider from this day onward: before one stone was placed on another in the temple of the LORD,
  1. ±×¶§ ³ÊÈñ´Â °î½Ä 20¼®À» ±â´ëÇÏ°í °¬À¸³ª 10¼®»ÓÀ̾úÀ¸¸ç Æ÷µµÁÖ 50ÅëÀ» ±æÀ¸·Á°í Æ÷µµÁóƲ·Î °¬À¸³ª 20Åë»ÓÀ̾ú´Ù.
  2. ³ÊÈñ°¡ ±â¸£´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ³»°¡ ¶ß°Å¿î ¹Ù¶÷°ú °õÆÎÀÌ¿Í ¿ì¹ÚÀ¸·Î ÃÆÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ¿À´ÃÀº 9¿ù 24ÀÏ, °ð ¼ºÀü ±âÃÊ °ø»ç¸¦ ¿Ï¼ºÇÑ ³¯ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿À´Ã ÀÌÈÄ¿¡ ÀÏÀ» Àß °üÂûÇØ º¸¾Æ¶ó.
  4. ¾ÆÁ÷µµ â°í¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¾¾¾ÑÀÌ ÀÖ´À³Ä? Áö±Ý±îÁö´Â Æ÷µµ³ª¹«, ¹«È­°ú³ª¹«, ¼®·ù³ª¹«, °¨¶÷³ª¹«°¡ ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ¿À´ÃºÎÅÍ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÁÖ°Ú´Ù.'
  5. ±× ³¯ ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã Çа³¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty.
  2. 'I smote you and every work of your hands with blasting wind, mildew and hail; yet you did not come back to Me,' declares the LORD.
  3. 'Do consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the LORD was founded, consider:
  4. 'Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree, it has not borne fruit. Yet from this day on I will bless you.'"
  5. Then the word of the LORD came a second time to Haggai on the twenty-fourth day of the month, saying,
  1. '³Ê´Â À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç϶ó. ³»°¡ Çϴðú ¶¥À» Áøµ¿½ÃÅ°¸ç
  2. ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ µÚ¾þ°í ±× ±Ç·ÂÀ» ¹«³Ê¶ß¸®¸ç ÀüÂ÷¿Í ±× ÀüÂ÷º´À» ¾þ¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ¸»°ú ±âº´µéÀÌ ¼­·Î¼­·Î Ä£ Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
  3. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ³» Á¾ ½º·ì¹Ùº§¾Æ, ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¼¼¿ö ³» ÀÎÀå ¹ÝÁöó·³ »ç¿ëÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ³Ê¸¦ ÅÃÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.'
  1. "Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, 'I am going to shake the heavens and the earth.
  2. 'I will overthrow the thrones of kingdoms and destroy the power of the kingdoms of the nations; and I will overthrow the chariots and their riders, and the horses and their riders will go down, everyone by the sword of another.'
  3. 'On that day,' declares the LORD of hosts, 'I will take you, Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant,' declares the LORD, 'and I will make you like a signet ring, for I have chosen you,'" declares the LORD of hosts.
 
  ÆǺ®ÇÑ Áý(÷ùÛú, 1:4)  ¿ÏÀüÈ÷ °ÇÃàµÇ¾î ÀÖ´Â Áý  

  - 12¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- Çа³ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >