|
 |
 |
 |
|
|
 |
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ °¡Áö°í ¿¡º¥¿¡¼¿¿¡¼ºÎÅÍ ¾Æ½ºµ¾¿¡ À̸£´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ°¡Áö°í ¿¡º¥¿¡¼¿¿¡¼ºÎÅÍ ¾Æ½ºµ¾¿¡ À̸£´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ·¹¼Â ±ºÀº »©¾ÑÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ±Ë¸¦ ¿¡º¥¿¡Á©¿¡¼ ¾Æ½ºµ¾À¸·Î ¿Å°å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
»õ¹ø¿ª |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ¼, ¿¡º¥¿¡¼¿¿¡¼ ¾Æ½ºµ¾À¸·Î °¡Á® °¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ±Ë¸¦ »¯Àº ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» ¿¡º¥¿¡¼¿¿¡¼ ¾Æ½ºµ¾À¸·Î °¡Áö°í °¡ ±×µéÀÇ ´Ù°ï ½ÅÀü ¾È¿¡ ÀÖ´Â ´Ù°ï ½Å»ó °ç¿¡ µÎ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Ú«ê«·«Æ ìÑªÏ ãêªÎ ßÕªò ÷¬ª¤£¬ «¨«Ù«ó ¡¤ «¨«¼«ë ª«ªé «¢«·«å«É«É ªØ ꡪóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
NIV |
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
KJV |
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
NASB |
Now the Philistines took the ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
ãæËÇæ» |
«Ú«ê«·«Æ ìÑªÏ ãêªÎ ßÕªò ÷¬ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò «¨«Ù«ó ¡¤ «¨«¼«ë ª«ªé «¢«·«å«É«Ç ªË ꡪóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÏ ãêªÎ ßÕªòªÖªóªÉªÃªÆ£¬ «¨«Ù«Í«¼«ë ª«ªé «¢«·«É«É ªË ꡪóªÇªª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
 |
|
|