|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ú»ç°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ¿´À¸³ª ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¿Ï¾ÇÇÏ°Ô µÇ¾î ±×µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼ú°´ÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô °íÇ쵂 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù Çϳª ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½ÀÌ °ÆÚÄÉ µÇ¾î ±×µéÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ª´Â ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» ³ÊÀÇ ¹é¼º°ú ±¸º°ÇÒ ÅÍÀε¥, ÀÌ·¯ÇÑ Áõ°Å°¡ ³»ÀÏ ÀϾ¸®¶ó.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¸¶¼ú»çµéÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô ±×°ÍÀº ½ÅÀÇ ±Ç´ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¼´Â ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ´Ô²²¼ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ¹Ù·Î´Â ¿©ÀüÈ÷ °íÁýÀ» ºÎ¸®°í, ±×µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¶¹ý»çµéÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô 'ÀÌ°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ÇàÇϽŠÀÏÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¹Ù·Î´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¸¶À½ÀÌ ±»¾î ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪòª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪ«ªé ϡܬª·ªÆ ¡¤ª¦£® Ù¥ìí£¬ ª³ªÎª·ªëª·ª¬ Ñê³ªë ¡»ªÈ£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hard and he would not listen, just as the LORD had said. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God." But Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ ñ±ÛöÞÔª¿ªÁªÏ «Ñ«í ªË£¬ ¡¸ª³ªìªÏ ãêªÎ ò¦ªÇª¹£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª·ª«ª· «Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªê£¬ ù¨ªéªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª ìýªìªÊª«ªÃª¿£® ñ«ªÎ åëªïªìª¿ªÈªªªêªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
تâúÞÔªéªÏ «Ñ«í ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª³ªìªÏ ãêªÎ ò¦ªÇª¹ ¡¹£® ª·ª«ª· ñ«ªÎ åëªïªìª¿ªèª¦ªË£¬ «Ñ«í ªÎ ãýªÏª«ª¿ª¯ªÊªËªÊªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÎª¤ª¦ª³ªÈªò Ú¤ª«ªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|