|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î µîÀܴ븦 ÃÄ ¸¸µéµÇ ±× ¹ØÆÇ°ú ÁÙ±â¿Í ÀÜ°ú ²É¹Þħ°ú ²ÉÀ» ÇÑ µ¢ÀÌ·Î ¿¬°áÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³Ê´Â Á¤±ÝÀ¸·Î µî´ë¸¦ Ãļ ¸¸µéµÇ ±× ¹ØÆÇ°ú ÁÙ±â¿Í ÀÜ°ú ²É¹Þħ°ú ²ÉÀ» ÇÑ µ¢ÀÌ·Î ¿¬ÇÏ°Ô ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î µîÀܴ븦 ¸¸µé¾î¶ó. ÇÑ µ¢À̸¦ µÎµå·Á¼ ¹Øµ¿¾Æ¸®¿Í ¿ø´ë¸¦ ¸¸µé°í, ¶Ç µÎµå·Á¼ ²É¹Þħ°ú ²ÉÀÙ ¸ð¾çÀ» °®Ãá ÀܵéÀÌ ¹ù¾î³ª°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü¼ µîÀܴ븦 ¸¸µé¾î¶ó. µîÀÜ´ëÀÇ ¹Ø¹Þħ°ú ÁÙ±â¿Í µîÀÜ°ú ²É¹Þħ°ú ²ÉÀ» Çϳª·Î À̾î³õ¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³Ê´Â ¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü µî´ë¸¦ ¸¸µé¾î¶ó. ±×°ÍÀº ¹Ø¹Þħ°ú ÁÙ±â¿Í µîÀÜ°ú ²É ¸ð¾çÀÇ Àå½ÄÀ» ¸ðµÎ Çϳª·Î ¿¬ÀÌ¾î ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
âíÑÑªÇ õ·÷»ªò íªêªÊªµª¤£® õ·÷»ªÏ öèªÁ õóª· íªêªÈª·£¬ ÷»ñ¨ªÈ ò¨ñº£¬ ¡¤ªÈ ï½ªÈ ü£Ü§ªÏ ìéô÷ªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ âíÑѪΠõ·÷»ªò íª룮 ª½ªÎ õ·÷»ªÏ ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªËªÏ£¬ ÷»ñ¨ªÈ ò¨ñºªÈ£¬ ª¬ª¯ªÈ ï½ªÈ ü£Ü§ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|