|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¶Ç Áõ°ÅÆÇÀ» ±Ë ¼Ó¿¡ ³Ö°í 並 ±Ë¿¡ ²ç°í ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ±Ë À§¿¡ µÎ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ ¶Ç Áõ°ÅÆÇÀ» ±Ë ¼Ó¿¡ ³Ö°í 並 ±Ë¿¡ ²ç°í ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ±Ë À§¿¡ µÎ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â Áõ°ÅÆÇÀ» ±Ë ¾È¿¡ ¸ð¼Ì´Ù. ±× ±Ë¿¡ 並 ²ç°í ±Ë À§¿¡ ¼ÓÁËÆÇÀ» µ¤¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¸°Ô ÇÑ ´ÙÀ½¿¡, Áõ°ÅÆÇÀ» °¡Á®´Ù°¡ ±Ë ¾È¿¡ ³Ö°í, ±× ±Ë¿¡ 並 ²ç°í, ±Ë À§¿¡ ¼ÓÁËÆÇÀ» µ¤¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×´Â ¶Ç ½Ê°è¸íÀÌ ±â·ÏµÈ µÎ µ¹ÆÇÀ» ±Ë ¼Ó¿¡ ³Ö°í ¿î¹Ý並 ±ËÀÇ °í¸®¿¡ ²ç°í ±× ±ËÀÇ ¶Ñ²±ÀÎ ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ±Ë À§¿¡ ¾ñ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â | |
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
óªË£¬ ù¨ªÏ ¢¯ªÎ ÷ùªò ö¢ªÃªÆ ßÕªË ìýªì£¬ ßÕªË Üêªò 󬪷 ìýªì£¬ ßժΠ߾ªË ¡¤ª¤ªÎ ñ¨ªò öǪ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark. |
¿ø¹®º¸±â | |
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ ù¨ªÏªµªÈª·ªò ö¢ªÃªÆ ßÕªË Ò¡ªá£¬ Üêªò ßժ˪Ī±£¬ ¡¸¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡¹ªò ßժΠ߾ªË öǪ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|