|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
µð¼Õ°ú ¿¡¼¿°ú µð»êÀÌ´Ï À̵éÀº ¿¡µ¼ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ÀÏÀÇ ÀÚ¼Õ Áß È£¸® Á·¼ÓÀÇ Á·ÀåµéÀÌ¿ä |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
µð¼Õ°ú ¿¡¼¿°ú µð»êÀÌ´Ï À̵éÀº ¿¡µ¼¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ÀÏÀÇ ÀÚ¼ÕÁß È£¸® Á·¼ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ª¿Â Á·ÀåµéÀÌ¿ä |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
µð¼Õ, ¿¡Á¦¸£, µð»êÀÌ´Ù. À̵éÀÌ ¿¡µ¼ ¶¥¿¡ »ç´Â ¼¼ÀÏÀÇ ¾Æµé·Î¼ È£¸®Á·ÀÇ ÃßÀåÀ» Áö³½ »ç¶÷µéÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
µð¼Õ°ú ¿¡¼¿°ú µð»êÀÌ´Ù. À̵éÀº ¿¡µ¼ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ÀÏÀÇ ¾Æµéµé·Î¼, È£¸® »ç¶÷ÀÇ Á¾Á·µéÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
µð¼Õ, ¿¡¼¿, µð»êÀε¥ À̵éÀº ¿¡µ¼ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼¼ÀÏÀÇ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼ È£¸®Á·ÀÇ Á·ÀåµéÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Ç«£«·«ç«ó £¬ «¨«Ä«§«ë £¬ «Ç«£«·«ã«ó ªÇª¢ªë£® ª³ªìªéªÏ£¬ «¨«É«à ò¢Û°ªË ñ¬ªà «»«¤«ë ªÎ ãÓíªÇ£¬ «Õ«ê ìѪΠâÏíþª¿ªÁªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«Ç«£«·«ç«ó £¬ «¨«Ä«§«ë £¬ «Ç«£«·«ã«ó ªÇ£¬ ª³ªìªéªÏ «¨«É«à ªÎ ò¢ªËª¤ªë «»«¤«ë ªÎ í «Û«ê ìѪΠâÏíþªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ç«·«ç«ó £¬ «¨«¼«ë £¬ «Ç«·«ã«ó £® ª³ªìªéªÏ «»«¤«ë ªÎ í «Û«ê ªÓªÈª«ªé õóª¿ ðéíþªÇ£¬ «¨«É«à ªÎ ò¢ªËªªªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|