|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â »ç¶÷°ú ´õºÒ¾î ¼ÕÀ» ÀâÁö ¸»¸ç ³²ÀÇ ºú¿¡ º¸ÁõÀ» ¼Áö ¸»¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³Ê´Â »ç¶÷À¸·Î ´õºÒ¾î ¼ÕÀ» ÀâÁö ¸»¸ç ³²ÀÇ ºú¿¡ º¸ÁõÀÌ µÇÁö ¸»¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
3³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼°Å³ª ´ãº¸¸¦ ¼Áö ¸¶¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ¿ôÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ¼¾àÇϰųª, ³²ÀÇ ºú¿¡ º¸ÁõÀ» ¼Áö ¸»¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³Ê´Â ³²ÀÇ ºú º¸ÁõÀ» ¼Áö ¸»¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
⢪ò öèªÃªÆ ४¦ªÊ£¬ ݶóðªÎ ÜÁñûªòª¹ªëªÊ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do not be a man who strikes hands in pledge or puts up security for debts; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ìÑªÈ à¥å³ªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® öâìѪΠݶóðªÎ ÜÁñûìѪȪʪêƪϪʪéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ìÑªÈ â¢ªò öèªÄ íºªÈªÊªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£¬ ìѪΠݶóðªÎ ÜÁñûªòª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|