|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´©±¸µçÁö ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÎÁöÁß¿¡ ¹üÁËÇÏ¿´À¸¸é ¿©È£¿Í²² ¼Ó°ÇÁ¦¸¦ µå¸®µÇ ³×°¡ ÁöÁ¤ÇÑ °¡Ä¡¸¦ µû¶ó ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¸î ¼¼°Ö Àº¿¡ »ó´çÇÑ Èì ¾ø´Â ¼ý¾çÀ» ¾ç ¶¼ Áß¿¡¼ ²ø¾î´Ù°¡ ¼Ó°ÇÁ¦·Î µå·Á¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´©±¸µçÁö ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×¸© ¹ü°úÇÏ¿´°Åµç ¿©È£¿Í²² ¼Ó°ÇÁ¦¸¦ µå¸®µÇ ³ÊÀÇ ÁöÁ¤ÇÑ °¡Ä¡¸¦ µû¶ó ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö·Î ¸î ¼¼°Ö Àº¿¡ »ó´çÇÑ Èì ¾ø´Â ¼ö¾çÀ» ¶¼ Áß¿¡¼ ²ø¾î´Ù°¡ ¼Ó°ÇÁ¦·Î µå·Á¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
"´©±¸µçÁö ¾ßÈÑ¿¡°Ô °Å·èÇÑ °ÍÀ» ¹ÙÄ¥ ¶§ ¼º½ÇÄ¡ ¸øÇÏ¿© ½Ç¼öÇؼ Á¦´ë·Î ¹ÙÄ¡Áö ¸øÇßÀ» °æ¿ì¿¡´Â ±× À߸ø¿¡ ´ëÇÑ ¹ú·Î ÀÚ±âÀÇ ¾ç¶¼ °¡¿îµ¥¼ Èì¾ø´Â ¸é¾ç ¼öÄÆ ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¾ßÈÑ¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¸éÁËÁ¦¹°ÀÌ´Ù. ±× ¾çÀÌ ¼º¼Ò ¼¼°Ö·Î ´Þ¾Æ ¸î ¼¼°ÖÂ¥¸®°¡ µÇ¾î¾ß Çϴ°¡´Â ³×°¡ °áÁ¤ÇØ ÁÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"´©±¸µçÁö ÁÖ¿¡°Ô °Å·èÇÑ Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Âµ¥, ¾î´À Çϳª¶óµµ ¼º½ÇÇÏÁö ¸øÇÏ¿©, ½Ç¼ö·Î Á˸¦ ÀúÁö¸£¸é, ±×´Â, ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÄ¥ ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î, °¡Ãà ¶¼¿¡¼ Èì ¾ø´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ °¡Á® ¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ¼º¼ÒÀÇ ¼¼°Ö Ç¥ÁØÀ» µû¸£¸é, ¼Ó°ÇÁ¦¹°ÀÇ °ªÀÌ Àº ¸î ¼¼°ÖÀÌ µÇ´ÂÁö´Â, ³×°¡ Á¤ÇÏ¿© ÁÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¹«ÀÇ½Ä Áß¿¡ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô µå¸®´Â °Å·èÇÑ ¿¹¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© À߸øÀ» ¹üÇÏ¸é ±×´Â ¹ú±ÝÀ¸·Î ³×°¡ Á¤ÇÑ °ª¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Èì ¾ø´Â ¼ö¾çÀ» ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çã¹°À» ¾Ä´Â ¼Ó°ÇÁ¦ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªËªµªµª²ªëªÙª ÜåÒ¡ÚªªÎªÉªìª«ªò ΦªÃªÆªµªµª²ªº£¬ ñ«ªò ѧª¤ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ íÞù꣬ ª½ªÎ ßÁª¤ªÈª·ªÆ£¬ á¡á¶ªÇ ïÒªáªéªìª¿ ò¨ÝÙäþªË ßÓÓת¹ªë Ùíß¿ªÎ ê©åϪò Ïت쪫ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ñ«ªËªµªµª²£¬ ÛÓßÁªÎ ú̪² ÚªªÈª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"When a person commits a violation and sins unintentionally in regard to any of the LORD's holy things, he is to bring to the LORD as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"If a person acts unfaithfully and sins unintentionally against the LORD'S holy things, then he shall bring his guilt offering to the LORD: a ram without defect from the flock, according to your valuation in silver by shekels, in terms of the shekel of the sanctuary, for a guilt offering. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
¡¸ìѪ¬ ÜôãùªÊª³ªÈªò ú¼ªÊª¤£¬ ª¢ªäªÞªÃªÆ ñ«ªÎ ᡪʪëªâªÎªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ªÈªªÏ£¬ ª½ªÎ ñªÎ¦ªÎª¿ªáªË£¬ åϪΠÏت쪫ªé ß¿ªÎªÊª¤ ê©åÏìéÔ飬 á¡á¶ªÎ «·«§«±«ë ªÇ ⦠«·«§«±«ë ªÎ ëÞªË Óת¿ªëªÈª¢ªÊª¿ª¬ øÄʤª·ª¿ªâªÎªò ö¢ªÃªÆ£¬ ñªÎ¦ªÎª¿ªáªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ ñ«ªÎªâªÈªË Ö§ªìªÆ ÕΪ룮 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
¡¸ªâª· ìѪ¬ ÜôïáªòªÊª·£¬ ª¢ªäªÞªÃªÆ ñ«ªÎ ᡪʪë ÚªªËªÄª¤ªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ªÈªªÏ£¬ ª½ªÎ ßÁª¤ªÈª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ö·îݪêªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ á¡á¶ªÎ «·«±«ë ªÇ£¬ ëÞ⦠«·«±«ë ªË Óתë ê©åϪΠî着âªÎªò£¬ ÏتìªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªê£¬ ª½ªìªò ñ«ªË ýͪ¨ªÆªªÆ£¬ Ëðð®ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|