|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ ÁÀÁö ¾Ê´Â ÀÚµµ ³»°Ô ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ µû¶ó¿ÀÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µµ ³» »ç¶÷ÀÌ µÉ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¶Ç Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â »ç¶÷µµ ³»°Ô ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Àڱ⠽ÊÀÚ°¡¸¦ Áö°í ³ª¸¦ µû¸£Áö ¾Ê´Â »ç¶÷ ¿ª½Ã ³» Á¦Àڷμ ÀûÇÕÇÏÁö ¾Ê´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ í»ÝªΠä¨í®Êªò Ó½ªÃªÆªïª¿ª·ªË ðôªïªÊª¤ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
í»ÝªΠä¨í®Êªò ݶªÃªÆªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ÕΪʪ¤ íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¤ íºªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ í»ÝªΠä¨í®ÊªòªÈªÃªÆªïª¿ª·ªË ðôªÃªÆª³ªÊª¤ íºªÏªïª¿ª·ªËªÕªµªïª·ª¯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|