´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¸¶°¡º¹À½ 6:53
  °³¿ª°³Á¤ °Ç³Ê°¡ °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¯ ´ë°í ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û °Ç³Ê°¡ °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¯ ´ë°í ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê °Õ³×»ç·¿ ¶¥¿¡ ¹è¸¦ ´ë¾ú´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×µéÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê°¡¼­, °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¯ ´éÀ» ³»·È´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×µéÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¶´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ìéú¼ªÏ ûɪò Ô¤ªê£¬ «²«Í«µ«ì«È ªÈª¤ª¦ ÷Ïò¢ªË 󷪤ªÆ ñǪòªÄªÊª¤ªÀ£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ù¨ªéªÏ ûɪò Ô¤ªÃªÆ£¬ «²«Í«µ«ì ªÎ ò¢ªË ó·ª­£¬ ñǪòªÄªÊª¤ªÀ£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ù¨ªéªÏ ú­ªò Ô¤ªê£¬ «²«Í«µ«ì ªÎ ò¢ªË 󷪤ªÆ ñǪòªÄªÊª¤ªÀ£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >