|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ½áÁÖ¾î ¹ö¸®±â¸¦ Çã¶ôÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°¡·ÎµÇ ¸ð¼¼´Â ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ½áÁÖ¾î ³»¾î¹ö¸®±â¸¦ Çã¶ôÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
"ÀÌÈ¥ÀåÀ» ½áÁÖ°í ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®´Â °ÍÀº Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ±×µéÀÌ ´ë´äÇÏÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÈ¥Áõ¼¸¦ ½á ÁÖ°í ¾Æ³»¸¦ ¹ö¸®´Â °ÍÀ» ¸ð¼¼´Â Çã¶ôÇÏ¿´½À´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'ÀÌÈ¥ Áõ¼¸¦ ½á Áֱ⸸ ÇÏ¸é ¾Æ³»¸¦ ¹ö·Áµµ ÁÁ´Ù°í Çß½À´Ï´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸«â ¡ª «» ªÏ£¬ ×îæÞíîªò ßöª¤ªÆ ×îæÞª¹ªëª³ªÈªò úɪ·ªÞª·ª¿ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
They said, "Moses permitted a man TO WRITE A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸«â ¡ª «» ªÏ£¬ ×îûæíîªò ßöª¤ªÆ ô£ªò ×îܬª¹ªëª³ªÈªò úɪ·ªÞª·ª¿£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£¬ ¡¸«â ¡ª «» ªÏ£¬ ×îæÞíîªò ßöª¤ªÆ ô£ªò õ󪹪³ªÈªò úɪ·ªÞª·ª¿ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|