|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾Æµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ÆµéÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀÌ·ç¾îÁְڱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ¾Æµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº, ³»°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ´Ù ÀÌ·ç¾î ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¸é ³»°¡ ´Ù ÀÌ·ç¾î ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾ÆµéÀ» ÅëÇØ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ãµµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ êꦪ³ªÈªÏ£¬ ù¼ªÇªâª«ªÊª¨ªÆª¢ª²ªèª¦£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ Ý«ªÏ íªËªèªÃªÆ ç´Îêòªª áôª±ªËªÊªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáªëª³ªÈªÏ ù¼ªÇªâ£¬ ª½ªìªòª·ªÞª·ªçª¦£® Ý«ª¬ íªËªèªÃªÆ ç´Îêòªª áôª±ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ êꦪ³ªÈªÏ£¬ ªÊªóªÇªâª«ªÊª¨ªÆª¢ª²ªèª¦£® Ý«ª¬ íªËªèªÃªÆ ç´Îêòªª áôª±ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|