|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°£¼ö°¡ ÀÚ´Ù°¡ ±ú¾î ¿Á¹®µéÀÌ ¿¸° °ÍÀ» º¸°í Á˼öµéÀÌ µµ¸ÁÇÑ ÁÙ »ý°¢ÇÏ°í Ä®À» »©¾î ÀÚ°áÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°£¼ö°¡ ÀÚ´Ù°¡ ±ú¾î ¿Á¹®µéÀÌ ¿¸° °ÍÀ» º¸°í Á˼öµéÀÌ µµ¸ÁÇÑÁÙ »ý°¢ÇÏ°í °ËÀ» »©¾î ÀÚ°áÇÏ·Á ÇÏ°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°£¼ö°¡ ÀáÀ» ±ú¾î °¨¿Á ¹®µéÀÌ ¿·Á ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í´Â Á˼öµéÀÌ ´Ù µµ¸ÁÃÆÀ¸·Á´Ï ÇÏ°í Ä®À» »©¾î ÀÚ»ìÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
°£¼ö°¡ Àá¿¡¼ ±ú¾î¼, ¿Á¹®µéÀÌ ¿¸° °ÍÀ» º¸°í´Â, Á˼öµéÀÌ ´Þ¾Æ³ ÁÙ·Î ¾Ë°í, °ËÀ» »©¾î¼ ÀÚ°áÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Á¹´ø °£¼ö°¡ ±ú¾î³ª °¨¹æ ¹®ÀÌ ´Ù ¿¸° °ÍÀ» º¸°í Á˼öµéÀÌ µµ¸ÁÄ£ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°í Ä®À» »©¾î ÀÚ»ìÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ùͪò Êƪު·ª¿ Ê×áúªÏ£¬ ÖïªÎ ûª¬ ËÒª¤ªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ áöìѪ¿ªÁª¬ Ô±ª²ªÆª·ªÞªÃª¿ªÈ ÞÖª¤ ¢¯ªß£¬ Ëüªò Úûª¤ªÆ í»ß¯ª·ªèª¦ªÈª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
When the jailer awoke and saw the prison doors opened, he drew his sword and was about to kill himself, supposing that the prisoners had escaped. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÙͪòªµªÞª·ª¿ Ê×áúªÏ£¬ ̸ªëªÈ£¬ ÖïªÎªÈªÓªéª¬ª¢ª¤ªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ áöìѪ¿ªÁª¬ Ô±ª²ªÆª·ªÞªÃª¿ªâªÎªÈ ÞÖª¤£¬ Ëüªò Úûª¤ªÆ í»ß¯ª·ªèª¦ªÈª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
è«×ÙªÏ ÙͪòªµªÞª·£¬ 諪Πûª¬ ËÒª¤ªÆª·ªÞªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ªÆ£¬ áöìѪ¿ªÁª¬ Ô±ª² õóª·ª¿ªâªÎªÈ ÞÖª¤£¬ ªÄªëª®ªò Úûª¤ªÆ í»ß¯ª·ª«ª±ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|