|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ Áß¿¡ °í³ ´çÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ±âµµÇÒ °ÍÀÌ¿ä Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â Âù¼ÛÇÒÁö´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ Áß¿¡ °í³ ´çÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä Àú´Â ±âµµÇÒ °ÍÀÌ¿ä Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä Àú´Â Âù¼ÛÇÒÂî´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ °í³À» ´çÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº ±âµµ¸¦ ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¶À½ÀÌ ±â»Û »ç¶÷Àº Âù¾çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£½Ê½Ã¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ °í³À» ¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±×·± »ç¶÷Àº ±âµµÇϽʽÿÀ. Áñ°Å¿î »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±×·± »ç¶÷Àº Âù¼ÛÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ °í³´çÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±âµµÇϽʽÿÀ. ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? Âù¼ÛÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÇ ÍȪ·ªóªÇª¤ªë ìѪϣ¬ Ñ·ªêªÊªµª¤£® ýìªóªÇª¤ªë ìѪϣ¬ óÇÚ¸ªÎ Ê°ªòª¦ª¿ª¤ªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Is anyone among you suffering? Then he must pray Is anyone cheerful? He is to sing praises. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË ÍȪ·ªóªÇª¤ªë ìѪ¬ª¤ªÞª¹ª«£® ª½ªÎ ìÑªÏ Ñ·ªêªÊªµª¤£® ýìªóªÇª¤ªë ìѪ¬ª¤ªÞª¹ª«£® ª½ªÎ ìÑªÏ óÇÚ¸ª·ªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªË£¬ ÍȪ·ªóªÇª¤ªë íºª¬ª¢ªëª«£® ª½ªÎ ìѪϣ¬ Ñ·ªëª¬ªèª¤£® ýìªóªÇª¤ªë íºª¬ª¢ªëª«£® ª½ªÎ ìѪϣ¬ ªµªóªÓª¹ªëª¬ªèª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|