´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 8ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 59:6-59:17

´ÙÀ­Àº Çdz­Ã³µÇ½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ÀÇ·ÚÇÏ¸ç ±¸¿øÇϽô Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
 
  1. They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
  2. Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
  3. But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
  4. Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
  5. The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
  1. ±×µéÀº Àú³á¸¸ µÇ¸é µ¹¾Æ¿Í¼­, °³Ã³·³ ¢¾î ´ë¸é¼­, ¼º ¾ÈÀ» À̸®Àú¸® ½î´Ù´Õ´Ï´Ù.
  2. ±×µéÀº ÀÔ¿¡ °ÅÇ°À» ¹°°í, ÀÔ¼ú¿¡´Â Ä®À» ¹°°í¼­ "Èï, ´©°¡ µéÀ¸·ª!" ÇÏ°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» º¸½Ã°í ºñ¿ôÀ¸½Ã¸ç, ¹µ ¹ÎÁ·À» Á¶·ÕÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ³ªÀÇ ÈûÀ̽ŠÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº, ³»°¡ ÇÇÇÒ ¿ä»õÀ̽ôÏ, ³»°¡ ÁÖ´Ô¸¸À» ¹Ù¶óº¾´Ï´Ù.
  5. ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Çª½Ã´Â Çϳª´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ·Á°í ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ï, Çϳª´Ô²²¼­ ³» ¿ø¼ö°¡ ¸ÁÇÏ´Â ²ÃÀ» ³ª¿¡°Ô º¸¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
  2. For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
  3. Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
  4. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
  5. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
  1. ³» ¹é¼ºÀÌ ±×µéÀ» ÀØÀ»±î µÎ·Á¿ì´Ï, ±×µéÀ» ¾ÆÁÖ ¸»»ìÇÏÁö´Â ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®ÀÇ ¹æÆÐÀ̽ŠÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ±×µéÀ» Èçµå½Ã°í, ±×µéÀ» ³·Ãß¾î ÁֽʽÿÀ.
  2. ÁË°¡ ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡ ÀÖ°í ±×µéÀÇ ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¸»Àº ¸ðµÎ ÁË·Î °¡µæ á½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ¿À¸¸ÀÌ ±×µéÀ» »ç·ÎÀâ´Â µ£ÀÌ µÇ°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. ±×µéÀÌ ÀúÁÖ¿Í °ÅÁþ¸»¸¸ ´Ã¾î³õ°í ÀÖÀ¸´Ï,
  3. ÁÖ´ÔÀÇ Áø³ë·Î ±×µéÀ» ¸êÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. Çϳªµµ ³²±è¾øÀÌ ¸êÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. Çϳª´Ô²²¼­ ¾ß°öÀ» ´Ù½º¸®°í °è½ÉÀ» ¶¥ ³¡±îÁö ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ. £¨¼¿¶ó£©
  4. ±×µéÀº Àú³á¸¸ µÇ¸é µ¹¾Æ¿Í¼­, °³Ã³·³ ¢¾î ´ë¸é¼­, ¼º ¾ÈÀ» À̸®Àú¸® ½î´Ù´Õ´Ï´Ù.
  5. ±×µéÀº ¸ÔÀ» °ÍÀ» ã¾Æ¼­ µ¹¾Æ´Ù´Ï´Ù°¡, ¹è¸¦ ä¿ìÁö ¸øÇϸé, ¹ã»õµµ·Ï À¸¸£··°Å¸³´Ï´Ù.
  1. But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  2. Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
  1. ±×·¯³ª ³ª´Â ³ªÀÇ Èû µÇ½Å ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ·Æ´Ï´Ù. ³»°¡ Àç³­À» ´çÇÒ ¶§¿¡, ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ ¿ä»õ, ³ªÀÇ Çdz­Ã³°¡ µÇ¾î Áֽñ⿡, ¾Æħ¸¶´Ù ÁÖ´ÔÀÇ ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» ³ë·¡ÇÏ·Æ´Ï´Ù.
  2. ³ªÀÇ ÈûÀ̽ŠÁÖ´Ô, ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ·Æ´Ï´Ù. "Çϳª´ÔÀº ³»°¡ ÇÇÇÒ ¿ä»õ, ³ª¸¦ ÇÑ°á°°ÀÌ »ç¶ûÇϽô ºÐ."
 

  - 4¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >