´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 10pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 16ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 8:31-8:59

¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÌ Àηù¸¦ ÁË¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ¿© ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ´Â Áø¸®À̽ÉÀ» ¼±¾ðÇϽðí, ÀÚ½ÅÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÂüµÈ ±¸¿øÀ» ÁÖ´Â ±¸¼¼ÁÖÀ̸ç, ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³ª±â ÀüºÎÅÍ Á¸ÀçÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ¹àÈ÷¼Ì´Ù.
 
  Áø¸®À̽Š¿¹¼ö´Ô(8:31-8:59)    
 
  1. Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
  2. And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
  3. They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
  4. Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
  5. And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
  1. ¿¹¼ö²²¼­´Â ´ç½ÅÀ» ¹Ï´Â À¯´ÙÀε鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» ¸¶À½¿¡ »õ±â°í »ê´Ù¸é ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î ³ªÀÇ Á¦ÀÚÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â Áø¸®¸¦ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀ̸ç Áø¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  3. ±×µéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "¿ì¸®´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈļÕÀÌ°í, ¾Æ¹«ÇÑÅ×µµ Á¾»ìÀ̸¦ ÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Âµ¥ ¼±»ý´ÔÀº ¿ì¸®´õ·¯ ÀÚÀ¯¸¦ ¾òÀ» °ÍÀ̶ó°í ÇÏ½Ã´Ï ¾î¶»°Ô µÈ ÀÏÀԴϱî?" ÇÏ°í µûÁ³´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. Á˸¦ Áþ´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ´Ù ÁËÀÇ ³ë¿¹ÀÌ´Ù.
  5. ³ë¿¹´Â ÀڱⰡ ÀÖ´Â Áý¿¡¼­ ³¡³» »ì ¼ö ¾øÁö¸¸ ¾ÆµéÀº ¿µ¿øÈ÷ ±× Áý¿¡¼­ »ì ¼ö ÀÖ´Ù.
  1. If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
  2. I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
  3. I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.
  4. They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.
  5. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¾ÆµéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ÁØ´Ù¸é ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î ÀÚÀ¯·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈļÕÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ¿¡°Ô ³» ¸»À» ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸¶À½ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³ª´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ º¸¿©ÁֽŠ°ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ¾Æºñ°¡ ÀÏ·¯ÁØ ´ë·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù."
  4. ±×µéÀº "¿ì¸® Á¶»óÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÔ´Ï´Ù." ÇÏ¸ç ¿¹¼ö²² ´ëµé¾ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼­ "¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó¸é ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÇÑ ´ë·Î ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ µéÀº Áø¸®¸¦ ÀüÇÏ´Â ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÑ´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ·± ÁþÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.
  2. Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
  3. Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
  4. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
  5. And because I tell you the truth, ye believe me not.
  1. ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ¾Æºñ°¡ ÇÑ ´ë·Î ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽÃÀÚ ±×µéÀº "¿ì¸®´Â »ç»ý¾Æ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù! ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö´Â ¿ÀÁ÷ ÇÏ´À´Ô ÇÑ ºÐÀ̽ʴϴÙ." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¿¹¼ö²²¼­ ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ³ª¿Í ¿©±â ¿Í ÀÖÀ¸´Ï ¸¸ÀÏ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö½Ã¶ó¸é ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ »ç¶ûÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³» ¸¶À½´ë·Î ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ º¸³»¼Å¼­ ¿Ô´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¿Ö ³» ¸»À» ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ³» ¸»À» »õ°ÜµéÀ» ÁÙ ¸ô¶ó¼­ ±×·± °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  4. ³ÊÈñ´Â ¾Ç¸¶ÀÇ ÀڽĵéÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ³ÊÈñ´Â ±× ¾ÆºñÀÇ ¿å¸Á´ë·Î ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ±×´Â óÀ½ºÎÅÍ »ìÀÎÀÚ¿´°í Áø¸® ÂÊ¿¡ ¼­º» ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ±×¿¡°Ô´Â Áø¸®°¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÒ ¶§¸¶´Ù Á¦ º»¼ºÀ» µå·¯³½´Ù. ±×´Â Á¤³ç °ÅÁþ¸»ÀïÀÌÀÌ¸ç °ÅÁþ¸»ÀÇ ¾ÆºñÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³ª´Â Áø¸®¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â ÀÌÀ¯°¡ ¹Ù·Î ¿©±â ÀÖ´Ù.
  1. Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?
  2. He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
  3. Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
  4. Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
  5. And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
  1. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´©°¡ ³ª¿¡°Ô ÁË°¡ ÀÖ´Ù°í Áõ¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»Çϴµ¥µµ ¿Ö ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´À³Ä?
  2. ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â »ç¶÷Àº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè´Â´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±× ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."
  3. À¯´ÙÀεéÀº "´ç½ÅÀº »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷ÀÌ¸ç ¸¶±Í µé¸° »ç¶÷ÀÌ¿À. ¿ì¸® ¸»ÀÌ Æ²·È¼Ò?" ÇÏ°í ³»´ë¾ú´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ª´Â ¸¶±Í µé¸° °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³» ¾Æ¹öÁö¸¦ ³ôÀÌ°í ÀÖ´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Çæ¶â°í ÀÖ´Ù.
  5. ³ª´Â ³ª ÀÚ½ÅÀÇ ¿µ±¤À» ãÁö ¾Ê´Â´Ù. ³» ¿µ±¤À» À§Çؼ­ ¾Ö¾²½Ã°í ³ª¸¦ ¿Ã¹Ù·Î ÆÇ´ÜÇØ Áֽô ºÐÀÌ µû·Î °è½Ã´Ù.
  1. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
  2. Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
  3. Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
  4. Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:
  5. Yet ye have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
  1. Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ³» ¸»À» Àß ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÈ÷ Á×Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×·¯ÀÚ À¯´ÙÀεéÀº "ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÌ Á¤³ç ¸¶±Í µé¸° »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò¼Ò. ¾Æºê¶óÇÔµµ Á×°í ¿¹¾ðÀڵ鵵 Á×¾ú´Âµ¥ ´ç½ÅÀº '³» ¸»À» Àß ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÈ÷ Á×Áö ¾Ê´Â´Ù.' ÇÏ´Ï
  3. ±×·¡ ´ç½ÅÀÌ ÀÌ¹Ì Á×Àº ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔº¸´Ù ´õ ÈǸ¢ÇÏ´Ù´Â ¸»ÀÌ¿À? ¿¹¾ðÀڵ鵵 Á×¾ú´Âµ¥ ´ç½ÅÀº µµ´ëü ´©±¸¶õ ¸»ÀÌ¿À?" ÇÏ°í ´ëµé¾ú´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ ³ª ÀÚ½ÅÀ» ³ôÀÎ´Ù¸é ±× ¿µ±¤Àº ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ³ª¿¡°Ô ¿µ±¤À» Áֽô ºÐÀº ³ÊÈñ°¡ ÀÚ±â ÇÏ´À´ÔÀ̶ó°í ÇÏ´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̽ôÙ.
  5. ³ÊÈñ´Â ±×ºÐÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸ ³ª´Â ±×ºÐÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×ºÐÀ» ¸ð¸¥´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù¸é ³ªµµ ³ÊÈñó·³ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ±×ºÐÀ» ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°°í ÀÖ´Ù.
  1. Your father Abraham rejoiced to see my day: and he saw it, and was glad.
  2. Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
  3. Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
  4. Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
  1. ³ÊÈñÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀº ³» ³¯À» º¸¸®¶ó´Â Èñ¸Á¿¡ Â÷ ÀÖ¾ú°í °ú¿¬ ±× ³¯À» º¸°í ±â»µÇÏ¿´´Ù."
  2. À¯´ÙÀεéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "´ç½ÅÀÌ ¾ÆÁ÷ ½® »ìµµ ¸øµÇ¾ú´Âµ¥ ¾Æºê¶óÇÔÀ» º¸¾Ò´Ü ¸»ÀÌ¿À?" ÇÏ°í µûÁö°í µé¾ú´Ù.
  3. ¿¹¼ö²²¼­´Â "Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Å¾±â ÀüºÎÅÍ ÀÖ¾ú´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇϼ̴Ù.
  4. ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±×µéÀº µ¹À» Áý¾î ¿¹¼ö¸¦ Ä¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ¸öÀ» ÇÇÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» ¶°³ª°¡¼Ì´Ù.
 

  - 5¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >