´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 12ÀÏ (1)

 

¿­¿Õ±â»ó 5:1-6:38

Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®ÇϽÉÀ¸·Î ¼Ö·Î¸óÀº µÎ·Î ¿Õ È÷¶÷°ú ¾ð¾àÀ» ¸Î°í ¼ºÀü °ÇÃà¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÀÚÀç¿Í ±â¼úÀÚ¸¦ È®º¸ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÀηÂÀ» È¿°úÀûÀ¸·Î ÅõÀÔÇÏ¿© 7³â ¸¸¿¡ ¼ºÀüÀ» ¿Ï°øÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÀü °ÇÃà Áغñ(5:1-5:18)    
 
  1. And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.
  2. And Solomon sent to Hiram, saying,
  3. Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.
  4. But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
  5. And, behold, I purpose to build an house unto the name of the LORD my God, as the LORD spake unto David my father, saying, Thy son, whom I will set upon thy throne in thy room, he shall build an house unto my name.
  1. When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David.
  2. Solomon sent back this message to Hiram:
  3. "You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the LORD his God until the LORD put his enemies under his feet.
  4. But now the LORD my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster.
  5. I intend, therefore, to build a temple for the Name of the LORD my God, as the LORD told my father David, when he said, 'Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.'
  1. Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.
  2. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
  3. And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
  4. My servants shall bring them down from Lebanon unto the sea: and I will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive them: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.
  5. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.
  1. "So give orders that cedars of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no one so skilled in felling timber as the Sidonians."
  2. When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation."
  3. So Hiram sent word to Solomon: "I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and pine logs.
  4. My men will haul them down from Lebanon to the sea, and I will float them in rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household."
  5. In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and pine logs he wanted,
  1. And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
  2. And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
  3. And king Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
  4. And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
  5. And Solomon had threescore and ten thousand that bare burdens, and fourscore thousand hewers in the mountains;
  1. and Solomon gave Hiram twenty thousand cors of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths , of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year.
  2. The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
  3. King Solomon conscripted laborers from all Israel--thirty thousand men.
  4. He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of the forced labor.
  5. Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills,
  1. Beside the chief of Solomon's officers which were over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work.
  2. And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house.
  3. And Solomon's builders and Hiram's builders did hew them, and the stonesquarers: so they prepared timber and stones to build the house.
  1. as well as thirty-three hundred foremen who supervised the project and directed the workmen.
  2. At the king's command they removed from the quarry large blocks of quality stone to provide a foundation of dressed stone for the temple.
  3. The craftsmen of Solomon and Hiram and the men of Gebal cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.
 
  ¼ºÀü °ÇÃà(6:1-6:38)    
 
  1. And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
  2. And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
  3. And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house.
  4. And for the house he made windows of narrow lights.
  5. And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
  1. In the four hundred and eightieth year after the Israelites had come out of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the LORD.
  2. The temple that King Solomon built for the LORD was sixty cubits long, twenty wide and thirty high.
  3. The portico at the front of the main hall of the temple extended the width of the temple, that is twenty cubits, and projected ten cubits from the front of the temple.
  4. He made narrow clerestory windows in the temple.
  5. Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.
  1. The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.
  2. And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
  3. The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
  4. So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
  5. And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
  1. The lowest floor was five cubits wide, the middle floor six cubits and the third floor seven. He made offset ledges around the outside of the temple so that nothing would be inserted into the temple walls.
  2. In building the temple, only blocks dressed at the quarry were used, and no hammer, chisel or any other iron tool was heard at the temple site while it was being built.
  3. The entrance to the lowest floor was on the south side of the temple; a stairway led up to the middle level and from there to the third.
  4. So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks.
  5. And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar.
  1. And the word of the LORD came to Solomon, saying,
  2. Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:
  3. And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
  4. So Solomon built the house, and finished it.
  5. And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
  1. The word of the LORD came to Solomon:
  2. "As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.
  3. And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."
  4. So Solomon built the temple and completed it.
  5. He lined its interior walls with cedar boards, paneling them from the floor of the temple to the ceiling, and covered the floor of the temple with planks of pine.
  1. And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.
  2. And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long.
  3. And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
  4. And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
  5. And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.
  1. He partitioned off twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place.
  2. The main hall in front of this room was forty cubits long.
  3. The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.
  4. He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the LORD there.
  5. The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty wide and twenty high. He overlaid the inside with pure gold, and he also overlaid the altar of cedar.
  1. So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
  2. And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.
  3. And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.
  4. And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
  5. And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
  1. Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold.
  2. So he overlaid the whole interior with gold. He also overlaid with gold the altar that belonged to the inner sanctuary.
  3. In the inner sanctuary he made a pair of cherubim of olive wood, each ten cubits high.
  4. One wing of the first cherub was five cubits long, and the other wing five cubits--ten cubits from wing tip to wing tip.
  5. The second cherub also measured ten cubits, for the two cherubim were identical in size and shape.
  1. The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
  2. And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
  3. And he overlaid the cherubims with gold.
  4. And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
  5. And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
  1. The height of each cherub was ten cubits.
  2. He placed the cherubim inside the innermost room of the temple, with their wings spread out. The wing of one cherub touched one wall, while the wing of the other touched the other wall, and their wings touched each other in the middle of the room.
  3. He overlaid the cherubim with gold.
  4. On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers.
  5. He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.
  1. And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
  2. The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
  3. So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
  4. And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  5. And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
  1. For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood with five-sided jambs.
  2. And on the two olive wood doors he carved cherubim, palm trees and open flowers, and overlaid the cherubim and palm trees with beaten gold.
  3. In the same way he made four-sided jambs of olive wood for the entrance to the main hall.
  4. He also made two pine doors, each having two leaves that turned in sockets.
  5. He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings.
  1. And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
  2. In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
  3. And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
  1. And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams.
  2. The foundation of the temple of the LORD was laid in the fourth year, in the month of Ziv.
  3. In the eleventh year in the month of Bul, the eighth month, the temple was finished in all its details according to its specifications. He had spent seven years building it.
 
  µ¿µ¶(ÔÝÔ½, 5:16)  ÀÏÀ» °¨½ÃÇÏ°í ÀçÃËÇÔ  
  ±³Ã¢(Îßóë, 6:4)  ºû°ú °ø±â À¯ÅëÀ» À§ÇØ º® »óºÎ¿¡ ³½ â  

  - 6¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >