´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 2ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 15:22-16:7

¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ ¼ºµµµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ°í ½Í´Ù°í ¹àÈ÷¸é¼­ ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸¸¦ ¹æ¹®ÇÏ¿© ¸¶°Ôµµ³Ä¿Í ¾Æ°¡¾ß »ç¶÷µéÀÌ ¸ð±ÝÇÑ ±¸Á¦ Çå±ÝÀ» Àü´ÞÇÏ·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±× ÈÄ ·Î¸¶ ±³È¸¸¦ Áö³ª ¼­¹Ù³ª·Î °¥ °ÍÀ» °èȹÇÏ¿´°í, ¼ºµµµé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ÆíÁö¸¦ ÀüÇØ ÁÙ ½Å½ÇÇÑ ÀڸŠºÆºÆ¸¦ õ°ÅÇÏ¿´´Ù.
 
  ·Î¸¶ ¹æ¹® °èȹ(15:22-16:7)    
 
  1. For which cause also I have been much hindered from coming to you.
  2. But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
  3. Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
  4. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
  5. For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡´Â ±æÀÌ ¿©·¯ ¹ø ¸·Çû½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ÀÌ Áö¹æ¿¡¼­ ÇÒ ÀÏÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿©·¯ Çظ¦ µÎ°í º­¸£´ø ´ë·Î
  3. ³»°¡ ½ºÆäÀÎÀ¸·Î °¡´Â ±æ¿¡ ¸ÕÀú ·Î¸¶¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ºÐÀ» ¹æ¹®ÇÏ¿© ¾ó¸¶ µ¿¾È ±³Á¦¸¦ °¡Áø ÈÄ¿¡ °Å±â¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ½ºÆäÀÎÀ¸·Î °¡·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª Áö±ÝÀº ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ¿Í ¾Æ°¡¾ß¿¡ »ç´Â ¼ºµµµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ °¡³­ÇÑ ¼ºµµµéÀ» À§ÇØ Á¤¼º²¯ Çå±ÝÇÑ µ·À» ÀüÇÏ·Á°í ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù.
  5. (25Àý°ú °°À½)
  1. It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
  2. When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
  3. And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
  4. Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
  5. That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
  1. ±×µéÀº ±â»Û ¸¶À½À¸·Î Çå±ÝÀ» Çß½À´Ï´Ù¸¸ »ç½ÇÀº ¿¹·ç»ì·½ ¼ºµµµé¿¡°Ô ºúÁø »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. À̹æÀεéÀÌ À¯´ëÀεéÀÇ ¿µÀûÀÎ ÃູÀ» ³ª´² °¡Á³´Ù¸é ¸¶¶¥È÷ ¹°Áú·Î ±×µéÀ» µµ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ³ª´Â ¿¹·ç»ì·½ ¼ºµµµé¿¡°Ô ÀÌ Çå±ÝÀ» ¾ÈÀüÇÏ°Ô ÀüÇÑ ÈÄ¿¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô µé·¶´Ù°¡ ½ºÆäÀÎÀ¸·Î °¡·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
  3. ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¥ ¶§´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ³ÑÄ¡´Â ÃູÀ» °¡Á®°¡¸®¶ó°í ¹Ï½À´Ï´Ù.
  4. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³»°¡ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ¼º·É´ÔÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ºÎŹÇÕ´Ï´Ù. ³ªµµ ±âµµÇÏÁö¸¸ ¿©·¯ºÐµµ ³ª¸¦ À§ÇØ ¿­½ÉÈ÷ ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ.
  5. ³»°¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ºÒ½ÅÀڵ鿡°Ô¼­ ¾ÈÀüÇÏ°Ô º¸È£¸¦ ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ªÀÇ ¼¶±â´Â ÀÏÀÌ ±× °÷ ¼ºµµµé¿¡°Ô ±â»ÝÀÌ µÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ.
  1. That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
  2. Now the God of peace be with you all. Amen.
  1. ±×·¯¸é ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡¼­ ÇÔ²² ÆíÈ÷ ½¬°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÆòÈ­ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¿Í ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ º÷´Ï´Ù. ¾Æ¸à.
 
 
  1. I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
  2. That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
  3. Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
  4. Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
  5. Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
  1. ³ª´Â °Õ±×¸®¾Æ ±³È¸ÀÇ ÀϲÛÀÌ¿ä, ¿ì¸®ÀÇ ÀÚ¸ÅÀÎ ºÆºÆ¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÃßõÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¿©·¯ºÐÀº ¼ºµµÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ÁÖ ¾È¿¡¼­ ±×³à¸¦ Á¤ÁßÇÏ°Ô ¸Â¾ÆµéÀÌ°í ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ±×³à°¡ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÑ ¶§´Â ¾Æ³¦¾øÀÌ µµ¿Í ÁֽʽÿÀ. ±×³à´Â ¸¹Àº »ç¶÷À» µµ¿Í ÁÖ¾úÀ¸¸ç ³ªµµ ±×³àÀÇ µµ¿òÀ» ¸¹ÀÌ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀ» À§ÇØ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÏÇÏ´Â µ¿¿ªÀÚ ºê¸®½º°¡¿Í ¾Æ±¼¶ó¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
  4. ±×µéÀº ³ª¸¦ À§ÇØ ÀÚ±âµéÀÇ ¸ñ¼ûµµ ¾Æ³¢Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ³ª»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó À̹æÀÎÀÇ ¸ðµç ±³È¸µµ ±×µé¿¡°Ô °¨»çÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®°í ±×µéÀÇ Áý¿¡¼­ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸¿¡µµ ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ. ³ªÀÇ »ç¶ûÇϴ ģ±¸ ¿¡¹è³×µµ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×´Â ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ óÀ½À¸·Î ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Â ¼ºµµÀÔ´Ï´Ù.
  1. Greet Mary, who bestowed much labour on us.
  2. Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
  1. ¿©·¯ºÐÀ» À§ÇØ ¸¹Àº ¼ö°í¸¦ ÇÑ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ.
  2. ³ªÀÇ Ä£Ã´ÀÌ¸ç ³ª¿Í ÇÔ²² °¨¿Á¿¡ °¤Çû´ø ¾Èµå·Î´Ï°í¿Í À¯´Ï¾Æ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×µéÀº »çµµµé °¡¿îµ¥¼­µµ ¶Ù¾î³­ »ç¶÷µéÀÌ¸ç ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ µÈ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
 
  ¼­¹Ù³ª( 15:23)  ½ºÆäÀÎ  
  õ°Å(ôÀËá, 16:1)  Ãßõ  

  - 8¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >