´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 13ÀÏ (1)

 

´ÀÇì¹Ì¾ß 3:1-4:23

À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¼ºº® °ÇÃà°ú Áß¼ö¿¡ °¢±â ¸ÃÀº ´ë·Î Çå½ÅÇÏ¿´´Ù. »ê¹ß¶ù°ú µµºñ¾ßÀÇ ¼¼·ÂµéÀº ¼ºº® °ÇÃà ¹æÇØ À½¸ð¸¦ ²Ù¸ì´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾È ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â Çϳª´Ô²² ±âµµÇÏ¿´°í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¼ºº® °ø»ç¸¦ ÁøÇàÇÒ ¶§ ³ë¿ª°ú Æļö¸¦ ¹ø°¥¾Æ °¡¸ç Âü¿©Çϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºº® °ÇÃàÀÚµé(3:1-3:32)    
 
  1. Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.
  2. And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
  3. But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
  4. And next unto them repaired Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana.
  5. And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.
  1. ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÌ µ¿·á Á¦»çÀåµé°ú ÇÔ²² ³ª¼­¼­, '¾ç ¹®'À» ¸¸µé¾î Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡°í, ¹®Â¦À» Á¦ÀÚ¸®¿¡ ´Þ¾ÒÀ¸¸ç, 'ÇÔ¸Þ¾Æ ¸Á´ë'¿Í 'Çϳª³Ú ¸Á´ë'±îÁö ¼ºº®À» ½×¾Æ¼­ ºÀÇåÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½Àº ¿©¸®°í »ç¶÷µéÀÌ ½×¾Ò°í, ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº À̹Ǹ®ÀÇ ¾ÆµéÀÎ »è±¼ÀÌ ½×¾Ò´Ù.
  3. '¹°°í±â ¹®'Àº ÇϽº³ª¾ÆÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ¼¼¿ü´Ù. ¹®Æ²À» ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í, ºøÀå°ú ºøÀåµÐÅ׸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù.
  4. ±× ´ÙÀ½Àº ÇÐ°í½ºÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿ì¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç·¹¸øÀÌ º¸¼öÇÏ¿´°í, ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ç¼¼»çº§ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä º£·¹°¼ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´À¸¸ç, ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ù¾Æ³ªÀÇ ¾ÆµéÀÎ »çµ¶ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× ´ÙÀ½Àº µå°í¾Æ »ç¶÷ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ±×µé Áý¾ÈÀÇ ¾î¶² À¯·ÂÀÚµéÀº °ø»ç Ã¥ÀÓÀڵ鿡°Ô ÇùÁ¶ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. Moreover the old gate repaired Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof.
  2. And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river.
  3. Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.
  4. And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
  5. And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah.
  1. '¿¾ ¹®'Àº ¹Ù¼¼¾ÆÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿ä¾ß´Ù¿Í ºê¼Òµå¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ¹®Æ²À» ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í, ºøÀå°ú ºøÀåµÐÅ׸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½Àº ±âºê¿Â »ç¶÷ ¹É¶ó´ô¿Í ¸Þ·Î³ò »ç¶÷ ¾ßµ·ÀÌ À¯ÇÁ¶óÅ×½º ¼­ÂÊ Áö¹æÀÇ Ãѵ¶ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ±âºê¿Â »ç¶÷µé°ú ¹Ì½º¹Ù »ç¶÷µéÀ» µ¥¸®°í º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  3. ±× ´ÙÀ½Àº ¼¼°øÀåÀÌ ÇÒÇؾßÀÇ ¾Æµé ¿ô½Ã¿¤ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±× ´ÙÀ½Àº ÇâÇ° Á¦Á¶¾÷ÀÚ Çϳª³Ä°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº '³ÐÀº º®'¿¡ À̸£±â±îÁö ¿¹·ç»ì·½À» º¹±¸ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±× ´ÙÀ½Àº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¹ÝÂÊ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀ̸ç Èĸ£ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸£¹Ù¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× ´ÙÀ½Àº ÇϷ縿ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿©´Ù¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ±× °÷Àº ¹Ù·Î ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÂÊÀ̾ú´Ù. ±× ´ÙÀ½Àº ÇÏ»ð´À¾ßÀÇ ¾Æµé Çֵνº°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  1. Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired the other piece, and the tower of the furnaces.
  2. And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters.
  3. The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate.
  4. But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
  5. But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
  1. Çϸ²ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸»±â¾ß¿Í ¹ÙÇÖ¸ð¾ÐÀÇ ¾ÆµéÀÎ ÇÖ¼üÀº 'Ç®¹« ¸Á´ë'±îÁö ÇÕÃļ­, µÑ° ºÎºÐÀ» º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½Àº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¹ÝÂÊ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀ̸ç ÇÒ·ÎÇ콺ÀÇ ¾ÆµéÀÎ »ì·ëÀÌ Àڱ⠵þµé°ú ÇÔ²² º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  3. '°ñÂ¥±â ¹®'Àº ÇÏ´«°ú »ç³ë¾Æ¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ¹®Æ²À» ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í, ºøÀå°ú ºøÀåµÐÅ׸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¶ÇÇÑ '°Å¸§ ¹®'±îÁö ¼ºº® õ ÀÚ¸¦ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  4. '°Å¸§ ¹®'Àº ºªÇаԷ½ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÌ¸ç ·¹°©ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¸»±â¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ¹®Æ²À» ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í, ºøÀå°ú ºøÀåµÐÅ׸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù.
  5. '»ù ¹®'Àº ¹Ì½º¹Ù ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÌ¸ç °ñÈ£¼¼ÀÇ ¾ÆµéÀÎ »ì·éÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ¹®Æ²À» ¾ñ°í, ÁöºØÀ» µ¤Àº ´ÙÀ½¿¡, ¹®Â¦À» ´Þ°í, ºøÀå°ú ºøÀåµÐÅ׸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù. ±×°¡ ¿ÕÀÇ µ¿»ê ¿· '¼¿¶ó ¿¬¸ø' °¡ÀÇ ¼ºº®À» ´ÙÀ­ ¼º¿¡¼­ ³»·Á¿À´Â Ãþ°è±îÁö º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  1. After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
  2. After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
  3. After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.
  4. And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another piece over against the going up to the armoury at the turning of the wall.
  5. After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.
  1. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐ °ð ´ÙÀ­ÀÇ ¹¦Áö ¸ÂÀºÂÊ¿¡¼­ºÎÅÍ Àΰø ¿¬¸ø°ú '¿ë»çÀÇ Áý'±îÁö´Â, ºª¼ú ¹ÝÂÊ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÌ¸ç ¾Æ½ººÏÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº ·¹À§ »ç¶÷ ¹Ù´ÏÀÇ ¾Æµé ¸£ÈÉÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº ±×À϶óÀÇ ¹ÝÂÊ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÎ ÇÏ»ç¹ò°¡ Àڱ⠱¸¿ªÀ» ¸Ã¾Æ¼­ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  3. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº ±×À϶óÀÇ ´Ù¸¥ ¹ÝÂÊ ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀ̸ç Ç쳪´åÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ù¿Ö°¡ Ä£Á·µé°ú ÇÔ²² º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  4. ±× ¿·À¸·Î À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐ °ð ºñÅ» ¸ÂÀºÂÊ¿¡¼­ºÎÅÍ ¼º ±ÁÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¹«±â â°í±îÁö´Â, ¹Ì½º¹Ù ±¸¿ªÀÇ Ã¥ÀÓÀÚÀÌ¸ç ¿¹¼ö¾ÆÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿¡¼¿ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐ °ð ¼º ±ÁÀÌ¿¡¼­ºÎÅÍ ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¹®±îÁö´Â, »ð¹èÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀÌ ¿­½ÉÈ÷ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  1. After him repaired Meremoth the son of Urijah the son of Koz another piece, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.
  2. And after him repaired the priests, the men of the plain.
  3. After him repaired Benjamin and Hashub over against their house. After him repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah by his house.
  4. After him repaired Binnui the son of Henadad another piece, from the house of Azariah unto the turning of the wall, even unto the corner.
  5. Palal the son of Uzai, over against the turning of the wall, and the tower which lieth out from the king's high house, that was by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
  1. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐ °ð ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¹®¿¡¼­ºÎÅÍ ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¸Ç ³¡±îÁö´Â, ÇÐ°í½ºÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿ì¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç·¹¸øÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº ±× ±¸¿ª ¾È¿¡ »ç´Â Á¦»çÀåµéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  3. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº º£³Ä¹Î°ú ÇÖ¼üÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ±× °÷Àº ±×µéÀÇ Áý ¸ÂÀºÂÊÀÌ´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº ¾Æ³ª³ÄÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¾Æ»ç·ª°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ±× °÷Àº ±×ÀÇ Áý ¿·ÂÊÀÌ´Ù.
  4. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐ °ð ¾Æ»ç·ªÀÇ Áý¿¡¼­ ¼º ±ÁÀ̸¦ Áö³ª ¼º ¸ðÅüÀ̱îÁö´Â, Ç쳪´åÀÇ ¾ÆµéÀÎ ºó´©ÀÌ°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  5. ¿ì»õÀÇ ¾Æµé ¹ß¶öÀº, ¼º ±ÁÀÌ ¸ÂÀºÂÊ°ú À­´ë±È¿¡¼­ ¾¦ ³»¹Î ¸Á´ë ¸ÂÀºÂÊ °ð ½ÃÀ§Ã»¿¡¼­ °¡±î¿î ºÎºÐÀ» º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº, ¹Ù·Î½ºÀÇ ¾ÆµéÀÎ ºê´Ù¾ß¿Í
  1. Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out.
  2. After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel.
  3. From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
  4. After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
  5. After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
  1. ¿Àº§¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¼ºÀü ¸·Àϲ۵éÀÌ, µ¿ÂÊ ¼ö¹® ¸ÂÀºÂÊ, ¾¦ ³»¹Î ¸Á´ë°¡ ÀÖ´Â °÷±îÁö º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐ °ð ¾¦ ³»¹Î Å« ¸Á´ë¿¡¼­ ¿Àº§ ¼ºº®±îÁö´Â, µå°í¾Æ »ç¶÷µéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  3. '¸» ¹®' À§·Î´Â Á¦»çÀåµéÀÌ °¢°¢ ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÂÊÀ» º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  4. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº, ÀÓ¸áÀÇ ¾ÆµéÀÎ »çµ¶ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÂÊÀÌ´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº, µ¿¹® ¹®Áö±âÀÎ ½º°¡³ÄÀÇ ¾ÆµéÀÎ ½º¸¶¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â µÑ° ºÎºÐÀº, ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾ÆµéÀÎ Çϳª³Ä¿Í »ì¶øÀÇ ¿©¼¸Â° ¾ÆµéÀÎ ÇÏ´«ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐÀº, º£·¹°¼ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Âµ¥, ±× °÷Àº ÀÚ±â ¹æ ¸ÂÀºÂÊÀÌ´Ù.
  1. After him repaired Malchiah the goldsmith's son unto the place of the Nethinims, and of the merchants, over against the gate Miphkad, and to the going up of the corner.
  2. And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
  1. ±× ´ÙÀ½¿¡ À̾îÁö´Â ºÎºÐ °ð 'Á¡È£ ¹®' ¸ÂÀºÂÊ, ¼ºÀü ¸·Àϲ۵é°ú »óÀεéÀÇ ¼÷¼Ò°¡ ÀÖ´Â µ¥±îÁö, ±×¸®°í ¼º ¸ðÅüÀÌ ´©°¢±îÁö´Â, ¼¼°øÀåÀÌ ¸»±â¾ß°¡ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
  2. ¼º ¸ðÅüÀÌ ´©°¢¿¡¼­ '¾ç ¹®'±îÁö´Â, ¼¼°øÀåÀÌ¿Í »óÀεéÀÌ º¸¼öÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹æÇØ ¼¼·Â(4:1-4:23)    
 
  1. But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
  2. And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
  3. Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
  4. Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
  5. And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
  1. ¿ì¸®°¡ ¼ºº®À» ´Ù½Ã ½×¾Æ ¿Ã¸®°í ÀÖ´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µéÀº »ê¹ß¶ùÀº, ¸÷½Ã ºÐ°³Çϸç È­¸¦ ³»¾ú´Ù. ±×´Â À¯´Ù »ç¶÷À» ºñ¿ôÀ¸¸ç,
  2. Àڱ⠵¿·áµé°ú »ç¸¶¸®¾Æ ±ºÀεéÀÌ µè´Â µ¥¿¡¼­ "Èûµµ ¾ø´Â À¯´ÙÀεéÀÌ µµ´ëü ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇÏ´Â °Å³Ä? ÀÌ ¼ºº®À» ´Ù½Ã ½×´Â´Ù°í? ¿©±â¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ Áö³»°Ú´Ù´Â °Å³Ä? ÇÏ·ç ¸¸¿¡ ÀÏÀ» ³¡³½´Ù´Â °Å³Ä? ºÒŸ ¹ö¸° µ¹À» È빫´õ±â ¼Ó¿¡¼­ ´Ù½Ã ²¨³»¼­ ¾µ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °Å³Ä?" ÇÏ°í ºóÁ¤°Å·È´Ù.
  3. ±×ÀÇ °ç¿¡ ¼­ ÀÖ´Â ¾Ï¸ó »ç¶÷ µµºñ¾ßµµ ÇÑ ¸¶µð °Åµé¾ú´Ù. "´Ù½Ã ½×À¸¸é ¹» Çմϱî? µ¹·Î ¼ºº®À» ½×´Â´ÙÁö¸¸, ¿©¿ì ÇÑ ¸¶¸®¸¸ ±â¾î¿Ã¶ó°¡µµ ¹«³ÊÁö°í ¸» °Ì´Ï´Ù."
  4. "¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô, µé¾îÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ¾÷½Å¿©±èÀ» ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¦¹ß, ¿ì¸®¿¡°Ô Æۺ״ ±× ¿åÀÌ ±×µé¿¡°Ô µÇµ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ±×µéÀÌ ³ë·«À» ´çÇÏ°Ô ÇϽðí, ³²ÀÇ ³ª¶ó·Î ²ø·Á°¡°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
  5. ±×µéÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏÁö ¸¶½Ã°í, ±×µéÀÇ Á˸¦ ¸ø º» üÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×µéÀ̾߸»·Î ¼ºÀ» ½×°í ÀÖ´Â ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ´ÔÀ» ¸ð¿åÇÑ ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù."
  1. So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.
  2. But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
  3. And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
  4. Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
  5. And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
  1. ¿ì¸®´Â ¼º ½×´Â ÀÏÀ» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. ¹é¼ºÀÌ ¸¶À½À» ¸ð¾Æ¼­ ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ¼ºº® µÎ¸£±â´Â ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖ¾úÀ¸³ª, ³ôÀÌ´Â ¹Ý¹Û¿¡ ½×Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ »ê¹ß¶ù°ú µµºñ¾ß¿Í ¾Æ¶ø »ç¶÷µé°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷µé°ú ¾Æ½ºµ¾ »ç¶÷µéÀº, ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº® Àç°ÇÀÌ Àß µÇ¾î°¡°í ÀÖÀ¸¸ç, ±ºµ¥±ºµ¥ ¹«³ÊÁø º®À» ´Ù½Ã Àձ⠽ÃÀÛÇÏ¿´´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í¼­, ¸÷½Ã È­¸¦ ³»¸é¼­,
  3. ÇѲ¨¹ø¿¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¼ºÀ» Ä¡±â·Î ÇÔ²² ¸ðÀÇÇÏ¿´´Ù. ¿ì¸®¸¦ È¥¶õ¿¡ ºü¶ß¸®·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â, ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô²² ±âµµ¸¦ µå¸®°í, ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â °æºñº´À» ¼¼¿ö, ¹ã³·À¸·Î ÁöÅ°°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·±µ¥ À¯´Ù »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡¼­ ÀÌ·± ³ë·¡°¡ ÆÛÁö°í ÀÖ¾ú´Ù. Èë´õ¹Ì´Â ¾ÆÁ÷µµ »ê´õ¹Ì °°Àºµ¥, Áû¾îÁö°í ³ª¸£´Ù ÈûÀÌ ´Ù ºüÁ³À¸´Ï, ¿ì¸® ÈûÀ¸·Î´Â ÀÌ ¼ºº® ´Ù ½×Áö ¸øÇϸ®.
  1. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
  2. And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
  3. Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
  4. And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
  5. And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
  1. ÇÑÆí ¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼öµéÀº, Áãµµ »õµµ ¸ð¸£°Ô Ãĵé¾î¿Í¼­ ¿ì¸®¸¦ Á׿©¼­, ÀÏÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í °èȹÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ±×µé °¡±îÀÌ¿¡¼­ »ç´Â À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿Ã¶ó¿Í¼­, ±×µéÀÌ »ç¹æ¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·Á°í ÇÑ´Ù°í, ¿­ ¹øÀ̳ª ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ³ª´Â ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ¾ó¸¶¸¦ °¡¹®º°·Î, Ä®°ú â°ú È°·Î ¹«Àå½ÃÄѼ­, ¼ºº® µÚ ³·Àº ºóÅÍ¿¡ ¹èÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¹é¼ºÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í, ³ª´Â ±ÍÁ·µé°ú °ü¸®µé°ú ±× ¹ÛÀÇ ¹é¼ºµéÀ» °Ý·ÁÇÏ¿´´Ù. "±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. À§´ëÇÏ°í µÎ·Á¿î ÁÖ´ÔÀ» ±â¾ïÇÏ°í, ÇüÁ¦ÀÚ¸Å¿Í Àڽİú ¾Æ³»¿Í °¡Á¤À» ÁöÄÑ¾ß ÇÏ´Ï, ½Î¿ö¶ó."
  5. µåµð¾î ¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼öµéÀº ÀÚ±âµéÀÇ À½¸ð°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô »õ³ª°¬´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀÇ À½¸ð¸¦ ÇêµÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ¼ºº®À¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼­, Àú¸¶´Ù ÇÏ´ø ÀÏÀ» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù.
  1. And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.
  2. They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
  3. For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
  4. And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
  5. In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
  1. ±× ³¯ºÎÅÍ ³»°¡ µ¥¸®°í ÀÖ´Â ÀþÀºÀÌ °¡¿îµ¥¼­ ¹ÝÀº ÀÏÀ» ÇÏ°í, ³ª¸ÓÁö ¹ÝÀº â°ú ¹æÆÐ¿Í È°°ú °©¿ÊÀ¸·Î ¹«ÀåÀ» ÇÏ¿´´Ù. °ü¸®µéÀº ¼ºº®À» ½×°í ÀÖ´Â À¯´Ù ¹é¼º µÚ¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
  2. ÁüÀ» ³ª¸£´Â À̵éÀº, ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î´Â ÁüÀ» ³ª¸£°í, ´Ù¸¥ ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î´Â ¹«±â¸¦ Àâ¾Ò´Ù.
  3. ¼ºº®À» ½×´Â À̵éÀº Àú¸¶´Ù Ç㸮¿¡ Ä®À» Â÷°í ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù. ³ªÆȼö´Â ³ªÀÇ °ç¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. ³ª´Â ±ÍÁ·µé°ú °ü¸®µé°ú ±× ¹ÛÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "ÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÀÏÀÌ ¸¹Àºµ¥´Ù, ÀÏÇÏ´Â Áö¿ªÀÌ ³ÐÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ¼ºº®À» µû¶ó¼­ ¼­·Î ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ´Ù.
  5. ¾îµð¿¡¼­µçÁö ³ªÆÈ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¸é, ±× ¼Ò¸®°¡ ³ª´Â °÷À¸·Î ¸ð¿©¿Í¼­, ¿ì¸®¿Í ÇÕ¼¼ÇÏ¿©¶ó. ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ÆíÀÌ µÇ¾î¼­ ½Î¿ö ÁֽŴÙ."
  1. So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
  2. Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
  3. So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
  1. ¿ì¸®´Â À̸¥ »õº®ºÎÅÍ ¹ã¿¡ º°ÀÌ º¸ÀÏ ¶§±îÁö ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù. ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¹Ý¼ö´Â âÀ» µé°í ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  2. ÀÌ ±â°£¿¡ ³ª´Â ¶Ç ¹é¼º¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "¹ã¿¡´Â Àú¸¶´Ù ÀڱⰡ µ¥¸®°í ÀÖ´Â ºÎÇϵé°ú ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½ ¼º ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿Í ¹¬À¸¸é¼­ °æ°è¸¦ ¼­°í, ³·¿¡´Â ÀÏÀ» ÇÏ¿©¶ó."
  3. ³ªµµ, ³ªÀÇ ÇüÁ¦µéµµ, ³»°¡ µ¥¸®°í ÀÖ´Â ÀþÀºÀ̵鵵, ³ª¸¦ µû¸£´Â °æºñº´µéµµ, ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¾î´À ´©±¸µµ ¿ÊÀ» ¹þÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ¹°À» ±æ·¯ °¥ ¶§¿¡µµ ¹«±â¸¦ µé°í ´Ù³æ´Ù.
 
  ¹ÎÀå(ÚÅíþ, 4:16)  ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®´Â °ü¸®  

  - 8¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >