´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 14ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 9:1-9:18

¹Ù¿ïÀº Àڽſ¡°Ô ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚÀ¯¿Í ±Ç¸®°¡ ÀÖÁö¸¸, º¹À½À» À§ÇÏ¿© Á¾ÀÇ ÀÚ¼¼¸¦ ÃëÇÏ´Â ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» °­Á¶ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ »çµµÀû ±Ç¸®(9:1-9:18)    
 
  1. Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
  2. If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.
  3. Mine answer to them that do examine me is this,
  4. Have we not power to eat and to drink?
  5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?
  1. ªïª¿ª·ªÏ í»ë¦ªÊ íºªÇªÏªÊª¤ª«£® ÞÅÓùªÇªÏªÊª¤ª«£® ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ªò ̸ª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªëªïª¿ª·ªÎ ¢¯ª­ªÎ ãùªÇªÏªÊª¤ª«£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆªÏ ÞÅÓùªÇªÊª¤ªÈª·ªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ ÞÅÓùªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñ«ªËª¢ªëª³ªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÞÅÓùòŪΠìԪʪΪǪ¢ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÎ Ýë÷÷íºª¿ªÁªË Óߪ¹ªë ܧ٥ªÏ£¬ ª³ªìªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏ£¬ ëæªß ãݪ¤ªòª¹ªë Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎª«£®
  5. ªïª¿ª·ª¿ªÁªËªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ÞÅÓùª¿ªÁªä ñ«ªÎ úü𩪿ªÁªä «±«Ñ ªÎªèª¦ªË£¬ ãáíºªÇª¢ªë ô£ªò Ö§ªìªÆ Üƪ¯ Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎª«£®
  1. Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
  2. Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
  3. Say I these things as a man? or saith not the law the same also?
  4. For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
  5. Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.
  1. ª½ªìªÈªâ£¬ ªïª¿ª·ªÈ «Ð«ë«Ê«Ð ªÈªÀª±ªËªÏ£¬ ÖÌ¢¯ªòª»ªºªËª¤ªë Ïí×ת¬ªÊª¤ªÎª«£®
  2. ª¤ªÃª¿ª¤£¬ í»ÝÂªÇ Þ¨éĪò õóª·ªÆ ÏÚÓéªË Ê¥ªïªë íºª¬ª¢ªíª¦ª«£® ªÖªÉª¦ 索ò íªêƪ¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ãùªò ãݪ٪ʪ¤ íºª¬ª¢ªíª¦ª«£® ªÞª¿£¬ åϪò ÞøªÃªÆª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ êáªò ëæªÞªÊª¤ íºª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ìÑÊàªÎ ÍŪ¨ªÇª³ª¦ å몦ªÎªÇªÏªÊª¤£® ×ÈÛöªâªÞª¿£¬ ª½ªÎªèª¦ªË åëªÃªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
  4. ª¹ªÊªïªÁ£¬ «â ¡ª «» ªÎ ×ÈÛöªË£¬ ¡¸ÍÚÚªªòª³ªÊª·ªÆª¤ªë éڪˣ¬ ª¯ªÄª³ªòª«ª±ªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ãêªÏ£¬ éڪΪ³ªÈªò ãýªËª«ª±ªÆªªªéªìªëªÎªÀªíª¦ª«£®
  5. ª½ªìªÈªâ£¬ ªâªÃªÑªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË åëªÃªÆªªªéªìªëªÎª«£® ªâªÁªíªó£¬ ª½ªìªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªËª·ªëªµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ì骹 íºªÏ ØЪߪòªâªÃªÆ Ì骷£¬ ÍÚÚªªòª³ªÊª¹ íºªÏ£¬ ª½ªÎ ݪ± îñªòªâªéª¦ ØЪߪòªâªÃªÆª³ªÊª¹ªÎªÇª¢ªë£®
  1. If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?
  2. If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
  3. Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
  4. Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
  5. But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
  1. ªâª·ªïª¿ª·ª¿ªÁª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË çϪΪâªÎªòªÞª¤ª¿ªÎªÊªé£¬ 뿪ΪâªÎªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª«ªé çÔªêªÈªëªÎªÏ£¬ ú¼ª­ Φª®ªÀªíª¦ª«£®
  2. ªâª·ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Óߪ¹ªëª³ªÎ Ïí×ת˪¢ªºª«ªÃªÆª¤ªëªÈª¹ªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏªÊªªªµªéªÎª³ªÈªÇªÏªÊª¤ª«£® ª·ª«ª·ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ Ïí×תò ××éĪ»ªº£¬ ª«ª¨ªÃªÆ «­«ê«¹«È ªÎ ÜØëåªÎ Ûªª²ªËªÊªéªÊª¤ªèª¦ªËªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò ìÛªóªÇª¤ªë£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÏàÞª¨ªòª·ªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªÏ Ïફªé ù»ª¬ªë Úªªò ãݪ٣¬ ð®Ó¦ªË ÜåÞª·ªÆª¤ªë ìѪ¿ªÁªÏ ð®Ó¦ªÎ Íꪨ ÚªªÎ ݪ± îñªËª¢ªºª«ªëª³ªÈªò£¬ ò±ªéªÊª¤ªÎª«£®
  4. ª½ªìªÈ ÔÒåƪˣ¬ ñ«ªÏ£¬ ÜØëåªò ྪ٠îªÆª¤ªë íºª¿ªÁª¬ ÜØëåªËªèªÃªÆ ßæüÀª¹ªÙª­ª³ªÈªò£¬ ïÒªáªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎ Ïí×תò ìéªÄªâ ××éĪ·ªÊª«ªÃª¿£® ªÞª¿£¬ í»Ýª¬ª½ª¦ª·ªÆªâªéª¤ª¿ª¤ª«ªé£¬ ª³ªÎªèª¦ªË ßöª¯ªÎªÇªÏªÊª¤£® ª½ª¦ªµªìªëªèªêªÏ£¬ ÞÝªÌ Û°ª¬ªÞª·ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÎª³ªÎ ΣªÏ£¬ ù¼íºªËªâ ÷¬ª¤ ËÛªéªìªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÎªÀ£®
  1. For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
  2. For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.
  3. What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
  1. ªïª¿ª·ª¬ ÜØëåªò ྪ٠îªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ ΣªËªÏªÊªéªÊª¤£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª½ª¦ª»ªºªËªÏªªªìªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£® ªâª· ÜØëåªò ྪ٠îªÊª¤ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¶ªïª¤ªÇª¢ªë£®
  2. òäªóªÇª½ªìªòª¹ªìªÐ£¬ ÜÃâƪò áôª±ªëªÇª¢ªíª¦£® ª·ª«ª·£¬ òäªóªÇª·ªÊª¤ªÈª·ªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËªæªÀªÍªéªìª¿ ÙâªÊªÎªÇª¢ªë£®
  3. ª½ªìªÇªÏ£¬ ª½ªÎ ÜÃâƪϪʪóªÇª¢ªëª«£® ÜØëåªò ྪ٠îªëªÎªËª½ªìªò ÙíÓÛʤªÇ ð«Íꪷ£¬ ªïª¿ª·ª¬ à¾ÎçíºªÈª·ªÆ ò¥ªÄ Ïí×תò ××éĪ·ªÊª¤ª³ªÈªÇª¢ªë£®
 

  - 8¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >