´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 8ÀÏ (1)

 

Àüµµ¼­

  º»¼­´Â ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸»³â¿¡ ±â·ÏÇÑ °ÍÀ¸·Î, ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ»ýÀ» µ¹¾Æº¸¸é¼­ Á¤¿å°ú ¿ì»ó ¼þ¹è·Î ÇãºñµÈ Àλý¿¡ ´ëÇÑ ¼ºÂûÀ» º¸¿© ÁÖ°í ÀÖ´Ù. ºñ°üÀûÀÌ°í ¾îµÎ¿î »öä°¡ Ã¥ Àüü¿¡ µå¸®¿öÁ® ÀÖÀ¸³ª, °á±¹ Çϳª´ÔÀ» ¶°³­ ÀλýÀº ºÒÈ®½ÇÇÏ°í ¹«ÀǹÌÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» °­Á¶Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

  ¼Ö·Î¸óÀº Çϳª´ÔÀ» Á߽ɿ¡ ¸ð½ÃÁö ¾ÊÀº ÀλýÀÇ Ç㹫ÇÔ°ú ¹«ÀÍÇÔ, È¥µ·À» °­Á¶ÇÏ°í ÀÖ´Ù. °á±¹ Çϳª´Ô ¾È¿¡¼­¸¸ÀÌ »îÀÇ ±Ã±ØÀûÀÎ ÀÇ¹Ì¿Í ÀλýÀÇ ÂüµÈ °¡Ä¡¸¦ ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» Áֽô Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϵµ·Ï ±³ÈÆÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

Àüµµ¼­ 1:1-3:22

Çϳª´ÔÀ» ¶°³­ ÁöÇý, ºÎ, Äè¶ô, Àΰ£ÀÇ ¿î¸í°ú ³ë·Â, ±×¸®°í »ý¸í±îÁö ¸ðµç °ÍÀÌ ÇêµÇ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª °©ÀÚ±â Àλý¿¡ ´ëÇÑ Çູ°ú Èñ¸Á¿¡ Âù ¾îÁ¶·Î ¹Ù²î¸é¼­ ¸ðµç ÀÏ¿¡´Â ±âÇÑÀÌ ÀÖ°í ±× ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ê ¶§°¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ÇêµÈ Àλý(1:1-3:22)    
 
  1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
  2. Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
  3. What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
  4. One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  5. The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
  1. «¨«ë«µ«ì«à ªÇªÎ èÝ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ í­£¬ îîÔ³íºªÎª³ªÈªÐ£®
  2. ÍöªÎ Íö£® îîÔ³íºªÏ å몦£® ÍöªÎ Íö£® ª¹ªÙªÆªÏ Íö£®
  3. ìíªÎ ù»ªÇ£¬ ªÉªóªÊªË ÖÌÍȪ·ªÆªâ£¬ ª½ªìª¬ ìÑªË ù¼ªÎ ìÌªËªÊªíª¦£®
  4. ìéªÄªÎ ãÁÓÛªÏ Ë۪꣬ ó­ªÎ ãÁÓÛª¬ ÕΪ룮 ª·ª«ª· ò¢ªÏª¤ªÄªÞªÇªâ ܨªïªéªÊª¤£®
  5. ìíªÏ ß¾ªê£¬ ìíªÏ öتߣ¬ ªÞª¿ªâªÈªÎ ß¾ªë á¶ªË ÏýªÃªÆ ú¼ª¯£®
  1. The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
  2. All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
  3. All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
  4. The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
  5. Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
  1. ù¦ªÏ ÑõªË ö£ª­£¬ âÞªÃªÆ ÝÁªË ö£ª¯£® âÞªê âÞªÃªÆ ù¦ªÏ ö£ª¯£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªÎ âÞªë Ô³ªË ù¦ªÏ Ïýªë£®
  2. ô¹ªÏªßªÊ ú­ªË ×µªì ¢¯ªàª¬£¬ ú­ªÏ Ø»ªÁªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ô¹ªÏ ×µªì ¢¯ªà ᶪˣ¬ ªÞª¿ ×µªìªë£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÏªâªÎª¦ª¤£® ìÑªÏ åު몳ªÈªµª¨ªÇª­ªÊª¤£® ÙÍªÏ Ì¸ªÆ ø骭ªëª³ªÈªâªÊª¯£¬ ì¼ªÏ Ú¤ª¤ªÆ Ø»ªÁ ðëªêªëª³ªÈªâªÊª¤£®
  4. ப¢ªÃª¿ªâªÎªÏ£¬ ª³ªìª«ªéªâª¢ªê£¬ à®Ñ곪꿪³ªÈªÏ£¬ ª³ªìª«ªéªâ Ñ곪룮 ìíªÎ ù»ªËªÏ ã檷ª¤ªâªÎªÏ ìéªÄªâªÊª¤£®
  5. ¡¸ª³ªìªò ̸ªè£® ª³ªìªÏ ã檷ª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìªëªâªÎª¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ£¬ Þ窿ªÁªèªêªÏªëª« ໪ΠãÁÓ۪ˣ¬ ª¹ªÇªËª¢ªÃª¿ªâªÎªÀ£®
  1. There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
  2. I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
  3. And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
  4. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
  5. That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
  1. ໪˪¢ªÃª¿ª³ªÈªÏ ÑÀåãªË íѪêƪ¤ªÊª¤£® ª³ªìª«ªé ý­ªË Ñ곪몳ªÈªâ£¬ ª½ªìª«ªé ý­ªÎ ãÁÓ۪ΠìÑ¢¯ªËªÏ ÑÀå㪵ªìªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£®
  2. îîÔ³íºªÇª¢ªë ÞçªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪǪ¢ªÃª¿£®
  3. ÞçªÏ£¬ ô¸ªÎ ù»ªÇ ú¼ªÊªïªìªëª¤ªÃªµª¤ªÎ ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ò±û³ªò éĪ¤ªÆ£¬ ìéãýªË ãüªÍ£¬ ÷®ªê õ󪽪¦ªÈª·ª¿£® ª³ªìªÏ£¬ ìÑªÎ í­ªéª¬ ÖÌÍȪ¹ªëªèª¦ªËªÈ ãꪬ 横¨ª¿ªÄªéª¤ ÞÂÞÀªÀ£®
  4. ÞçªÏ£¬ ìíªÎ ù»ªÇ ú¼ªÊªïªìª¿ª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªò ̸ª¿ª¬£¬ ªÊªóªÈ£¬ ª¹ªÙªÆª¬ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªè£® ù¦ªò õÚª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÀ£®
  5. Íت¬ªÃªÆª¤ªëªâªÎªò£¬ ªÞªÃª¹ª°ªËªÏªÇª­ªÊª¤£® ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ªëªâªÎªò£¬ ⦪¨ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£®
  1. I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
  2. And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
  3. For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
  1. ÞçªÏ í»ÝªΠãýªËª³ª¦ åÞªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÐѪ䣬 ÞçªÏ£¬ Þçªèªê à»ªË «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ª¿ªÀªìªèªêªâ ò±û³ªò ñòª· Ê¥ª¨ª¿£® ÞçªÎ ãýªÏ Òýª¯ªÎ ò±û³ªÈ ò±ãÛªò Ô𪿣® ¡¹
  2. ÞçªÏ£¬ ìéãýªË ò±û³ªÈ ò±ãÛªò£¬ ÎÊѨªÈ éת«ªµªò ò±ªíª¦ªÈª·ª¿£® ª½ªìªâªÞª¿ ù¦ªò õÚª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªÃª¿£®
  3. ãùªË£¬ ò±û³ª¬ Òýª¯ªÊªìªÐ Òݪߪâ Òýª¯ªÊªê£¬ ò±ãÛªò ñòª¹ íºªÏ Ý誷ªßªò ñòª¹£®
 
 
  1. I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
  2. I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
  3. I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
  4. I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
  5. I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
  1. ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ öáèùªò Ú«ªïªÃªÆªßªëª¬ªèª¤£® èùª·ªóªÇªßªëª¬ªèª¤£® ¡¹ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªâªÞª¿£¬ ªÊªóªÈªàªÊª·ª¤ª³ªÈª«£®
  2. áŪ¤ª«£® ªÐª«ªéª·ª¤ª³ªÈªÀ£® öáèùª«£® ª½ªìª¬ª¤ªÃª¿ª¤ ù¼ªËªÊªíª¦£®
  3. ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ£¬ ÞçªÎ ãýªÏ ò±û³ªËªèªÃªÆ Óôª«ªìªÆª¤ªëª¬£¬ ª«ªéªÀªÏªÖªÉª¦ ñÐªÇ êªÑ¨ªÅª±ªèª¦ªÈ ÍŪ¨ª¿£® ìÑªÎ í­ª¬ Ó­ª¤ ìéßæªÎ Ê࣬ ô¸ªÎ ù»ªÇª¹ªë ÞÀªËªÄª¤ªÆ£¬ ù¼ª¬ ÕÞª¤ª«ªò ̸ªëªÞªÇªÏ£¬ éת«ªµªò ãóªËªÄª±ªÆª¤ªèª¦ªÈ ÍŪ¨ª¿£®
  4. ÞçªÏ ÞÀåöªò üªí媷£¬ îÐÓëªò ËïªÆ£¬ ªÖªÉª¦ 索ò à⪱£¬
  5. ïÔªÈ ê®ªò ðãªê£¬ ª½ª³ªËª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ Íý⧪ò ãÕª¨ª¿£®
  1. I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
  2. I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
  3. I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
  4. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
  5. And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
  1. ÙʪΠÙòªÃª¿ ßµªò ëȪ¹ª¿ªáªË ò®ªâ ðãªÃª¿£®
  2. ÞçªÏ ÑûÒ³ªÎ Ò¿Ö˪ò Ô𪿣® ÞçªËªÏ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ Ò¿Ö˪¬ª¢ªÃª¿£® ÞçªËªÏ£¬ Þçªèªê à»ªË «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ª¿ªÀªìªèªêªâ Òýª¯ªÎ éÚªä åϪ⪢ªÃª¿£®
  3. ÞçªÏªÞª¿£¬ ëÞªä ÑÑ£¬ ª½ªìªË èݪ¿ªÁªä ð³ñ¶ªÎ ÜĪâ ó¢ªáª¿£® ÞçªÏ ÑûÒ³ªÎ Ê°ª¦ª¿ª¤ªòªÄª¯ªê£¬ ìÑªÎ í­ªéªÎ öáèùªÇª¢ªë Òýª¯ªÎª½ªÐªáªò â¢ªË ìýªìª¿£®
  4. ÞçªÏ£¬ Þçªèªê à»ªË «¨«ë«µ«ì«à ªËª¤ª¿ªÀªìªèªêªâ êÉÓÞªÊ íºªÈªÊªÃª¿£® ª·ª«ªâ£¬ ÞçªÎ ò±û³ªÏ Þ窫ªé ×îªìªÊª«ªÃª¿£®
  5. ÞçªÏ£¬ ÞçªÎ ÙͪΠ鰪¹ªëªâªÎªÏ ù¼ªÇªâ ËÞªÞªº£¬ ãýªÎªªªâªàª¯ªÞªÞªË£¬ ª¢ªéªæªë èùª·ªßªòª·ª¿£® ãùªË ÞçªÎ ãýªÏªÉªóªÊ ÖÌÍȪòªâ ýìªóªÀ£® ª³ªìª¬£¬ ÞçªÎª¹ªÙªÆªÎ ÖÌÍȪ˪èªë ÞçªÎ áôª±ªë ݪǪ¢ªÃª¿£®
  1. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
  2. And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
  3. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
  4. The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
  5. Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
  1. ª·ª«ª·£¬ Þ窬 ⢪¬ª±ª¿ª¢ªéªæªë ÞÀåöªÈ£¬ ª½ªÎª¿ªáªË Þ窬 Íé﹪ê¿ ÖÌÍȪȪò òɪê Ú÷ªÃªÆªßªëªÈ£¬ ªÊªóªÈ£¬ ª¹ªÙªÆª¬ªàªÊª·ª¤ª³ªÈªè£® ù¦ªò õÚª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÀ£® ìíªÎ ù»ªËªÏ ù¼ìéªÄ ì̪˪ʪëªâªÎªÏªÊª¤£®
  2. ÞçªÏ òɪê Ú÷ªÃªÆ£¬ ò±û³ªÈ£¬ ÎÊѨªÈ£¬ éת«ªµªÈªò ̸ª¿£® ª¤ªÃª¿ª¤£¬ èݪΠîæªò Í©ª° íºªâ£¬ ª¹ªÇªËªÊªµªìª¿ ÞÀªòª¹ªëªÎªËª¹ª®ªÊª¤ªÇªÏªÊª¤ª«£®
  3. ÞçªÏ ̸ª¿£® ÎꬪäªßªËªÞªµªÃªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ò±û³ªÏ éת«ªµªËªÞªµªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò£®
  4. ò±û³ª¢ªë íºªÏ£¬ ª½ªÎ ÔéªË Ùͪ¬ª¢ªëª¬£¬ éת«ªÊ íºªÏªäªßªÎ ñéªò Üƪ¯£® ª·ª«ª·£¬ ªßªÊ£¬ ÔÒª¸ Ì¿ØÇªË ú¼ª­ 󷪯ª³ªÈªò ÞçªÏ ò±ªÃª¿£®
  5. ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ åëªÃª¿£® ¡¸Þçªâ éת«ªÊ íºªÈ ÔÒª¸ Ì¿ØÇªË ú¼ª­ 󷪯ªÎªÊªé£¬ ª½ªìªÇªÏ ÞçªÎ ò±û³ªÏ ÞçªË ù¼ªÎ ìÌªËªÊªíª¦ª«£® ¡¹ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ åުê¿£® ¡¸ª³ªìªâªÞª¿ªàªÊª·ª¤£® ¡¹ªÈ£®
  1. For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
  2. Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
  3. Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
  4. And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.
  5. Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
  1. ÞÀãù£¬ ò±û³ª¢ªë íºªâ éת«ªÊ íºªâ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ÑÀå㪵ªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ìíª¬ª¿ªÄªÈ£¬ ª¤ªÃªµª¤ªÏ ØΪìªéªìªÆª·ªÞª¦£® ò±û³ª¢ªë íºªâ éת«ªÊ íºªÈªÈªâªË ÞݪóªÇª¤ªÊª¯ªÊªë£®
  2. ÞçªÏ ß檭ªÆª¤ªëª³ªÈªò ñóªóªÀ£® ìíªÎ ù»ªÇ ú¼ªÊªïªìªëªïª¶ªÏ£¬ ÞçªËªÈªÃªÆªÏªïª¶ªïª¤ªÀ£® ª¹ªÙªÆªÏ Íöª·ª¯£¬ ù¦ªò õÚª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÀª«ªé£®
  3. ÞçªÏ£¬ ìíªÎ ù»ªÇ Íé﹪꿪¤ªÃªµª¤ªÎ ÖÌÍȪò ñóªóªÀ£® ý­Í©íºªÎª¿ªáªË íѪµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ý­Í©íºª¬ ò±û³ª¢ªë íºª« éת« íºª«£¬ ªÀªìªËªïª«ªíª¦£® ª·ª«ªâ£¬ Þ窬 ìíªÎ ù»ªÇ Íé﹪꣬ ò±û³ªò ÞŪêƪ·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÖÌÍȪò£¬ ª½ªÎ íºª¬ ò¨ÛÕª¹ªëªèª¦ªËªÊªëªÎªÀ£® ª³ªìªâªÞª¿£¬ ªàªÊª·ª¤£®
  5. ÞçªÏ ìíªÎ ù»ªÇ Íé﹪꿪¤ªÃªµª¤ªÎ ÖÌÍȪò ÞÖª¤ Ú÷ª·ªÆ ï¾ØЪ·ª¿£®
  1. For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
  2. For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
  3. For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
  4. There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
  5. For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I?
  1. ªÉªóªÊªË ìѪ¬ ò±û³ªÈ ò±ãÛªÈ î¦ÒöªòªâªÃªÆ ÖÌÍȪ·ªÆªâ£¬ ù¼ªÎ ÖÌÍȪ⪷ªÊª«ªÃª¿ íºªË£¬ í»ÝªΠݪ± îñªò åÓªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªâªÞª¿£¬ ªàªÊª·ª¯£¬ ÞªßÈªË ç÷ª¤ª³ªÈªÀ£®
  2. ãùªË£¬ ìíªÎ ù»ªÇ Íé﹪꿪¤ªÃªµª¤ªÎ ÖÌÍÈªÈ ÞÖª¤ Û᪤ªÏ£¬ ìÑªË ù¼ªËªÊªíª¦£®
  3. ª½ªÎ ìéßæªÏ Ý誷ªßªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ ÞÂÞÀªËªÏ Òݪߪ¬ª¢ªê£¬ ª½ªÎ ãýªÏ 娪â ý̪ުéªÊª¤£® ª³ªìªâªÞª¿£¬ ªàªÊª·ª¤£®
  4. ìѪ˪ϣ¬ ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª·£¬ í»ÝªΠÖÌÍÈªË Ø»ðëªò ̸ª¤ªÀª¹ªèªêªÛª«ªË£¬ ù¼ªâ ÕÞª¤ª³ªÈª¬ªÊª¤£® ª³ªìªâªÞª¿£¬ ãêªÎ åÙ⢪˪èªëª³ªÈª¬ªïª«ªÃª¿£®
  5. ãùªË£¬ ãꪫªé ×îªìªÆ£¬ ªÀªìª¬ ãݪ٣¬ ªÀªìª¬ èùª·ªàª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£®
  1. For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
  1. ªÊª¼ªÊªé£¬ ãêªÏ£¬ ªßª³ª³ªíªËª«ªÊª¦ ìѪ˪ϣ¬ ò±û³ªÈ ò±ãÛªÈ ýìªÓªò 横¨£¬ ñªìѪ˪ϣ¬ ãêªÎªßª³ª³ªíªËª«ªÊª¦ íºªË Ô¤ª¹ª¿ªáªË£¬ ó¢ªá£¬ ª¿ª¯ªïª¨ªë ÞÂÞÀªò 横¨ªéªìªë£® ª³ªìªâªÞª¿£¬ ªàªÊª·ª¯£¬ ù¦ªò õÚª¦ªèª¦ªÊªâªÎªÀ£®
 
 
  1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
  2. A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
  3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
  4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  5. A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  1. ô¸ªÎ ù»ªÇªÏ£¬ ù¼ÞÀªËªâ ïҪުê¿ ãÁÑ¢ª¬ª¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ç½ªßªËªÏ ãÁª¬ª¢ªë£®
  2. ßæªÞªìªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ÞÝªÌªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® ãÕª¨ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ãÕª¨ª¿ Úªªò ìÚª­ Úûª¯ªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  3. ߯ª¹ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ª¤ªäª¹ªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® ª¯ªºª¹ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ËïªÆªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  4. ë誯ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ªÛªÛª¨ªàªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® ÷£ª¯ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ éɪëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  5. à´ªò ÷᪲ ÞתƪëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ à´ªò ó¢ªáªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® øÙ趪¹ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ øÙ趪òªäªáªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  1. A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  2. A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  3. A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
  4. What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
  5. I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
  1. ⤪¹ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ã÷ª¦ªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® ÜÁªÄªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ÷᪲ ÞתƪëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  2. ìÚª­ Ö®ª¯ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ Ü ùêªïª»ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® ÙùªÃªÆª¤ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ü¥ªòª¹ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  3. äñª¹ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ñóªàªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£® îúª¦ªÎªË ãÁª¬ª¢ªê£¬ ûúÙΪ¹ªëªÎªË ãÁª¬ª¢ªë£®
  4. ¢¯ª¯ íºªÏ ÖÌÍȪ·ªÆ ù¼ªÎ ì̪ò Ôðªèª¦£®
  5. ÞçªÏ ãꪬ ìÑªÎ í­ªéªË 横¨ªÆ ÖÌÍȪµª»ªë ÞÂÞÀªò ̸ª¿£®
  1. He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
  2. I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
  3. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
  4. I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
  5. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
  1. ãêªÎªÊªµªëª³ªÈªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ãÁªËª«ªÊªÃªÆ Ú¸ª·ª¤£® ãêªÏªÞª¿£¬ ìѪΠãýªË çµêÀªØªÎ ÞÖª¤ªò 横¨ªéªìª¿£® ª·ª«ª·£¬ ìѪϣ¬ ãꪬ ú¼ªÊªïªìªëªßªïª¶ªò£¬ ôøªáª«ªé ðûªïªêªÞªÇ ̸ª­ªïªáªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤£®
  2. ÞçªÏ ò±ªÃª¿£® ìÑªÏ ß檭ªÆª¤ªë ÊàªË ýìªÓ èùª·ªàªÛª« ù¼ªâ ÕÞª¤ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎªò£®
  3. ªÞª¿£¬ ìѪ¬ªßªÊ£¬ ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª·£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÖÌÍȪΠñéªËª·ª¢ªïª»ªò ̸ª¤ªÀª¹ª³ªÈªâªÞª¿ ãêªÎ ÞôÚªªÇª¢ªëª³ªÈªò£®
  4. ÞçªÏ ò±ªÃª¿£® ãêªÎªÊªµªëª³ªÈªÏªßªÊ çµêÀªË ܨªïªéªÊª¤ª³ªÈªò£® ª½ªìªË ù¼ª«ªòªÄª± Ê¥ª¨ªëª³ªÈªâ£¬ ª½ªìª«ªé ù¼ª«ªò ö¢ªê Ë۪몳ªÈªâªÇª­ªÊª¤£® ãꪬª³ªÎª³ªÈªòªµªìª¿ªÎªÀ£® ìÑªÏ ãêªò ÍðªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ÐѪ¢ªëª³ªÈªÏ£¬ ª¹ªÇªËª¢ªÃª¿ª³ªÈ£® ª³ªìª«ªéª¢ªëª³ªÈªâ£¬ ª¹ªÇªËª¢ªÃª¿ª³ªÈ£® ãêªÏ£¬ ª¹ªÇªË õÚª¤ Ï´ªáªéªìª¿ª³ªÈªòª³ªìª«ªéªâ ⤪· Ï´ªáªéªìªë£®
  1. And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
  2. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
  3. I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
  4. For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
  5. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
  1. ªµªéªË ÞçªÏ ìíªÎ ù»ªÇ£¬ ªµªÐª­ªÎ íÞªË Üôï᪬ª¢ªê£¬ ïáëùªÎ íÞªË Üôï᪬ª¢ªëªÎªò ̸ª¿£®
  2. ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÏ ï᪷ª¤ ìѪâ ç÷íºªâªµªÐª¯£® ª½ª³ªÇªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ 罪ߪȣ¬ ª¹ªÙªÆªÎªïª¶ªËªÏ£¬ ãÁª¬ª¢ªëª«ªéªÀ£® ¡¹
  3. ÞçªÏ ãýªÎ ñéªÇ ìÑªÎ í­ªéªËªÄª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ãêªÏ ù¨ªéªò ã˪ߣ¬ ù¨ªéª¬ ¢¯ªËª¹ª®ªÊª¤ª³ªÈªò£¬ ù¨ªéª¬ ѨªÅª¯ªèª¦ªËªµªìª¿ªÎªÀ£® ¡¹
  4. ìÑªÎ í­ªÎ Ì¿ØÇªÈ ¢¯ªÎ Ì¿ØÇªÈªÏ ÔÒª¸ Ì¿ØǪÀ£® ª³ªìªâ ÞݪͪУ¬ ª¢ªìªâ Þݪ̣® å»Û°ªÈªâ ÔÒª¸ ãÓªò ò¥ªÃªÆª¤ªë£® ìÑªÏ ù¼ªâ ¢¯ªËªÞªµªÃªÆª¤ªÊª¤£® ª¹ªÙªÆªÏªàªÊª·ª¤ª«ªéªÀ£®
  5. ªßªÊ ÔÒª¸ á¶ªË ú¼ª¯£® ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÏªÁªêª«ªé õóªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÏªÁªêªË Ïýªë£®
  1. Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
  2. Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
  1. ªÀªìª¬ ò±ªÃªÆª¤ªëªÀªíª¦ª«£® ìÑªÎ í­ªéªÎ çÏªÏ ß¾ªË ß¾ªê£¬ ¢¯ªÎ çÏªÏ ò¢ªÎ ù»ªË ˽ªêªÆ ú¼ª¯ªÎªò£®
  2. ÞçªÏ ̸ª¿£® ìѪϣ¬ í»ÝªΠÞÂÞÀªò èùª·ªàªèªêªÛª«ªË£¬ ù¼ªâ ÕÞª¤ª³ªÈª¬ªÊª¤ª³ªÈªò£® ª½ªìª¬ ìѪΠáôª±ªë ݪǪ¢ªëª«ªéªÀ£® ªÀªìª¬£¬ ª³ªìª«ªé ý­ªË Ñ곪몳ªÈªò ìÑªË Ì¸ª»ªÆª¯ªìªëªÀªíª¦£®
 

  - 9¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- Àüµµ¼­ -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >