´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 20ÀÏ (1)

 

¹Ì°¡ 6:1-7:20

Çϳª´ÔÀÇ ÀǷοì½É¿¡ ´ëÇÑ º¯·ÐÀ» µéÀº À̽º¶ó¿¤Àº ÁÁÀº Á¦¹°À» µå¸®´Â ¿Ü½ÄÀûÀÎ ¿¹¹è ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ ÀڽŵéÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¹Ì°¡´Â ¿ÀÁ÷ °øÀÇ¿Í ÀÎÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç °â¼ÕÈ÷ Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÑ´Ù°í ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ºÒÀÇ¿Í Å¸¶ô¿¡ ´ëÇØ Ã¥¸ÁÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ°ú ȸº¹À» ¿¹¾ðÇÑ ÈÄ, ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÏ°í Âù¾çÀ» µå·È´Ù.
 
  Âü ȸ°³(6:1-7:20)    
 
  1. Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
  2. Hear ye, O mountains, the LORD's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
  3. O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
  4. For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
  5. O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
  1. Àß µé¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "ÀϾ »ê¾ÇÀ» ÇâÇØ º¯¸íÇØ º¸¾Æ¶ó. ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ¾ð´öµé¿¡°Ô ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó."
  2. »ê¾ÇÀº ¾ßÈÑÀÇ ³í°í¸¦ µé¾î¶ó. ¶¥ÀÇ ÁÖÃåµ¹µéÀº ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» °É¾î ³í°í¸¦ Æì½Å´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË»óÀ» ¹àÈ÷½Å´Ù.
  3. "³» ¹é¼ºÀ̶ó´Â °Íµé¾Æ, ´ë´äÇØ º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾î¶»°Ô ÇßÀ¸¸ç, ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«½¼ ¸øÇÒ ÀÏÀ» Çß´À³Ä?
  4. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î³Â´Ù. ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ¹Ì¸®¾ÏÀ» ¾ÕÀå¼¼¿ö Á¾»ìÀÌÇÏ´ø µ¥¼­ ³ÊÈñ¸¦ Çعæ½ÃÄ×´Ù.
  5. ³» ¹é¼ºÀ̶ó´Â °Íµé¾Æ, ¸ð¾Ð ¿Õ ¹ß¶ôÀÌ ²Ù¹Î °è·«°ú ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷ÀÌ ÇÑ ¸», ½Ã¶ï¿¡¼­ ±æ°¥¿¡ À̸£´Â µ¿¾È¿¡ ÀϾ´ø ÀϵéÀ» »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. ±×·¡µµ ÀÌ ¾ßÈÑ¿¡°Õ ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£°Ú´À³Ä?"
  1. Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
  2. Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
  3. He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
  4. The LORD's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
  5. Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
  1. "³ôÀÌ °è½Ã´Â ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² ¿¹¹è¸¦ µå¸®·Á¸é, ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ³ª°¡¸é µË´Ï±î? ¹øÁ¦¸¦ °¡Áö°í ³ª°¡¾ß Çմϱî? ¼Û¾ÆÁö¸¦ °¡Áö°í ³ª°¡¾ß Çմϱî?
  2. ¼ý¾ç ¸î õ ¸¶¸® ¹ÙÄ¡¸é ¾ßÈѲ²¼­ ±â»µÇϽðڽÀ´Ï±î? °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ´ø Á˸¦ ¹þÀ¸·Á¸é, ¸º¾ÆµéÀÌ¶óµµ ¹ÙÃÄ¾ß Çմϱî? ÀÌ Á×À» Á˸¦ ¹þÀ¸·Á¸é, ÀÌ ¸ö¿¡¼­ ³­ ÀÚ½ÄÀÌ¶óµµ ¹ÙÃÄ¾ß Çմϱî?"
  3. ÀÌ »ç¶÷¾Æ, ¾ßÈѲ²¼­ ¹«¾ùÀ» ÁÁ¾ÆÇϽôÂÁö, ¹«¾ùÀ» ¿øÇϽôÂÁö µé¾î¼­ ¾ËÁö ¾Ê´À³Ä? Á¤ÀǸ¦ ½ÇõÇÏ´Â ÀÏ, ±â²¨ÀÌ Àº´ö¿¡ º¸´äÇÏ´Â ÀÏ Á¶½É½º·¹ ÇÏ´À´Ô°ú ÇÔ²² »ì¾Æ°¡´Â ÀÏ, ±× ÀϹۿ¡ ¹«¾ùÀÌ ´õ ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×ÀÇ À̸§À» ¾î·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾Õ±æÀÌ ¿­¸°´Ù.
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ¿ÜÄ¡½Ã´Â ¼Ò¸®, À¯´Ù ÁöÆÄ´Â µé¾î¶ó. ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡¼­ »ç´Â ¹«¸®µéÀº µé¾î¶ó.
  5. "õ¹ú¹ÞÀ» °Íµé, ºÎÁ¤ÇÑ µÇ·Î ºÎÁ¤ ÃàÀç ÇÑ °ÍµéÀ» ³ª ¾îÂî ¿ë¼­ÇÏ°Ú´À³Ä?
  1. Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
  2. For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  3. Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
  4. Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.
  5. Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
  1. ÀÚ·ç¿¡´Â ¾ûÅ͸® Ã߸¦ ³Ö¾î °¡Áö°í ´Ù´Ï¸ç ¸ÂÁöµµ ¾Ê´Â Àú¿ïÀ» ¾²´Âµ¥ ¾î¶»°Ô Á˾ø´Ù°í ÇÏ°Ú´À³Ä?
  2. ³²À» µîÃÄ Ä¡ºÎÇÑ °Íµé¾Æ, °ÅÁþ¸»¸¸ ³»¹ñ´Â µµ½Ã³ðµé¾Æ, ¸»³¡¸¶´Ù »ç±â¸¦ ÇÏ´Â °Íµé¾Æ, µé¾î¶ó.
  3. ±×·¡¼­ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ Ä¡¸®¶ó. ±×·± Á˸¦ º¸°í ¾îÂî ¸ê¸Á½ÃÅ°Áö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  4. ¾Æ¹«¸® ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¾Ê°í, ¸ÔÀº °Í¸¶Àúµµ »ìÀÌ µÇÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. »ì¾Æº¸·Á°í ¹öµÕ°Å·Áµµ ºüÁ® ³ª°¥ ±æ ¾ø°í, ºüÁ® ³ª°¡´õ¶óµµ Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À¸¸®¶ó.
  5. ³ÊÈñ´Â ½É¾îµµ °ÅµÎÁö ¸øÇÏ°í ¿Ã¸®ºê ±â¸§À» Â¥µµ ¸ö¿¡ ¹ß¶óº¸Áö ¸øÇϸç Æ÷µµ¸¦ Â¥ ¼úÀ» ºú¾îµµ ¸¶½ÃÁö ¸øÇϸ®¶ó.
  1. For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
  1. ³ÊÈñ´Â ¿À¹Ç¸®ÀÇ Á¤Ã¥À» µû¸£°í ±× ¾Æµé ¾ÆÇÕ ¿ÕÁ¶ÀÇ ½ÃÁ¤À» ±×´ë·Î º»¶ß¸ç ±× »ý°¢À» ¹ö¸®Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×·¡¼­ ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¸ê¸Á½ÃÅ°¸®´Ï, »ç¶÷µéÀº ±× ²ûÂコ·± ²ÃÀ» º¸°í ºóÁ¤°Å¸®¸ç ³ÊÈñ¸¦ Á¶·ÕÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
 
 
  1. Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
  2. The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
  3. That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
  4. The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
  5. Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
  1. ¾Æ, ´ä´äÇϱ¸³ª. ¿©¸§ °úÀÏÀ» µû·¯ ³ª¼¹´Ù°¡, Æ÷µµ¼ÛÀ̸¦ ÁÖ¿ì·¯ ³ª°¬´Ù°¡, ¸ÔÀ» ¸¸ÇÑ Æ÷µµ¼ÛÀÌ Çϳª ¾òÁö ¸øÇÏ°í, ¸Ô°í ½Í´ø ¸º¹° ¹«È­°ú Çϳª ¸¸³ªÁö ¸øÇϵí,
  2. ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼± ÇÏ´À´ÔÀÇ Àº´ö¿¡ º¸´äÇÏ´Â »ç¶÷ ¸¸³¯ ¼ö ¾ø°í Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ Çϳª ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø±¸³ª. ¸ðµÎ°¡ ÇÇ¿¡ ¸ñ¸»¶ó ¼û¾î¼­ ³²À» ³ë¸®°í Àú¸¶´Ù Á¦ °Ü·¹¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ±×¹°À» Ä£´Ù.
  3. ¸÷¾µ ÀÏ¿¡¸¸ ¼ÕÀ» ´ë°í °ü¸®µéÀº °ª³ª°¡´Â °Í ¾Æ´Ï¸é ¹ÞÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ÀçÆÇ°üµéÀº ³ú¹°À» ÁÖ¾î¾ß ÀçÆÇÀ» ÇÏ°í Áý±ÇÀÚ´Â ¸Ú´ë·Î ¾ï¿ïÇÑ ¼±°í¸¦ ³»¸®´Â±¸³ª.
  4. Á¶±Ý ³´´Ù´Â °ÍµéÀÌ °¡½Ã´ýºÒ ²ÃÀÌ¿ä, Á¶±Ý ¹Ù¸£´Ù´Â °ÍµéÀÌ °¡½Ã³ª¹« ¿ïŸ¸®º¸´Ù ´õÇϱ¸³ª. ¾Æ, ºÏ³è¿¡¼­ Çü¹úÀÌ ¶³¾îÁ® ÀÌÁ¦ ´çÀå È¥¶õÀÌ ÀϾ¸®¶ó.
  5. ÀÌ¿ôÀ» ¹ÏÁö ¸¶¶ó. ¹þÀ̶ó°í ±â´ëÁö ¸¶¶ó. ³× Ç°¿¡ ¾È°Ü ÀÚ´Â ¾Æ³»¶ó°í ¸»À» ÇԺηΠÇÏÁö ¸¶¶ó.
  1. For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
  2. Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
  3. Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
  4. I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
  5. Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
  1. ¾ÆµéÀÌ ¾Æºñ¸¦ ¿ì½À°Ô º¸°í µþÀÌ ¾î¹Ì¿¡°Ô °Å¿ªÇÏ¸ç ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¹Ì¿Í ¸Â¼­´Â ¼¼»ó, ½Ä±¸³¢¸® ¸ðµÎ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾ú´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ª¸¸Àº ¾ßÈѸ¦ ¿ì·¯¸£°í ÇÏ´À´Ô²²¼­ ±¸ÇØ Áֽñ⸦ ±â´Ù¸®¸®¶ó. ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³» ¼Ò¿øÀ» µé¾îÁֽñ⠹ٶó¸é¼­.
  3. ¿ø¼öµé¾Æ, ¿ì¸®°¡ ÀÌ ²ÃÀÌ µÇ¾ú´Ù°í ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸¶¶ó. Áö±ÝÀº ¾²·¯Á³Áö¸¸, ÀϾ ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. Áö±ÝÀº ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ »õ¿ìÁö¸¸, ¾ßÈѲ²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ºûÀÌ µÇ¾îÁÖ½Ç ³¯ÀÌ ¿Â´Ù.
  4. ¿ì¸®´Â ¾ßÈѲ² Á˸¦ ¾ò¾úÀ¸´Ï, ¾ßÈѲ²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¹ýÀ¸·Î ´Ù½º¸®½Ã°í ÀçÆÇÀ» ³»¸®½Ã±â±îÁö ±×ºÐÀÇ Áø³ë¸¦ Âü°í ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯´Ù°¡ ¸¶Ä§³» ¿ì¸®¿¡°Ô ¹àÀº ¼¼»óÀ» º¸À̽øé, ±×Á¦¾ß ¿ì¸®´Â ´«ÀÌ ¿­·Á, ¿©Å ÇØ¿À½Å ÀÏÀÌ ¿Ç¾ÒÀ½À» ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.
  5. ±×Á¦¾ß ¿ø¼öµéµµ ´«ÀÌ ¿­·Á, "³ÊÈñ ½ÅÀ̶ó´Â ¾ßÈÑ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?"¸ç ºóÁ¤°Å¸®´ø ÀÏÀ» ¿ÀÈ÷·Á ºÎ²ô·´°Ô ¿©±â¸®¶ó. ¿ø¼öµéÀÌ ±æ¹Ù´ÚÀÇ ÁøÈë°°ÀÌ µÇ´Â ²ÃÀ» ÀÌ ´«À¸·Î º¸°Ô µÇ¸®¶ó.
  1. In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
  2. In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
  3. Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
  4. Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
  5. According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
  1. ³ÊÈñ°¡ ¼ºÀ» ´Ù½Ã ½×À» ³¯, ³ÊÈñÀÇ ±¹Åä°¡ ³ÐÇôÁú ±× ³¯ÀÌ ¿Â´Ù.
  2. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¾Æ½Ã¸®¾Æ¿¡¼­ ÀÌÁýÆ®±îÁö, ¶ì·Î¿¡¼­ À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­±îÁö, ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼­ Àú ¹Ù´Ù±îÁö, ÀÌ »ê¿¡¼­ Àú »ê¿¡ À̸£´Â °÷°÷¿¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿À¸®¶ó.
  3. ±¹Åä°¡ ÀÌ·¸°Ô ȲÆóÇØÁø °ÍÀº µµ½Ã³ðµéÀÇ ºñÇà Å¿ÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ ¹é¼ºÀº ³²¿¡°Ô ³»ÁÙ ¼ö ¾ø´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾ç¶¼ÀÔ´Ï´Ù. ±× ÁöÆÎÀÌ·Î ÀÌ ¹é¼ºÀ» º¸»ìÆì ÁֽʽÿÀ. ÁÖº¯¿¡ ±â¸§Áø µ¿»êÀÌ ¸¹Àºµ¥µµ ¿ì°ÅÁø ½£¼ÓÀ» Çì¸Å´Â ¿Ü·Î¿î ¾ç¶¼¸¦ ±× ¿¾³¯Ã³·³ ¹Ù»ê°ú ±æ¸£¾Ñ¿¡¼­ Ç®À» ¶â°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
  5. ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿À½Ç ¶§, º¸¿©ÁֽŠ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ´Ù½Ã º¸¿©ÁֽʽÿÀ.
  1. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
  2. They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
  3. Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
  4. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
  5. Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  1. Á¦ ÈûÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ¹µ ¹ÎÁ·µéÀÌ º¸°í ¾î¾ÈÀÌ º¡º¡ÇÏ°í ±â°¡ ¸·Çô¼­ Á㱸¸ÛÀ» ã°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
  2. ÈëÀ̳ª ÇÓ´Â ¹ìÀÇ ²ÃÀ» ¸¸µå½Ã°í ¶¥¹Ù´ÚÀ» ±â¾î°¡´Â ¹ú·¹ ½Å¼¼°¡ µÇ°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. °Ì¿¡ Áú·Á ÀúÈñÀÇ ¿ä»õ¿¡¼­ ³ª¿Í ºÎµéºÎµé ¶³¸ç ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²·Î ¿À°Ô ÇϽʽÿÀ. ¾ßÈÑ µÎ·Á¿î ÁÙ ¾Ë°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
  3. ÇÏ´À´Ô °°Àº ½ÅÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ³²¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÙ ¼ö ¾ø¾î ³²±â½Å ÀÌ ÀûÀº ¹«¸®, ¾Æ¹«¸® ¸øÇÒ ÁþÀ» Ç߾ ¿ë¼­ÇØ Áֽðí, ¾Æ¹«¸® °Å½º¸£´Â ÁþÀ» Ç߾ ´«°¨¾ÆÁֽô ÇÏ´À´Ô, ÇÏ´À´ÔÀÇ ±â»ÝÀÌ¾ß ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Çª½Ã´Â ÀÏ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î? ±×·¯´Ï ¾îÂî ³ë¿©¿òÀ» ³¡³» Ç°°í °è½Ã°Ú½À´Ï±î?
  4. ¸¶À½À» µ¹ÀÌÅ°½Ã¾î ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã°í ¿ì¸®ÀÇ ¿Â°® Á˾ÇÀ» ºÎ¼ö¾îÁֽʽÿÀ. ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ¾µ¾î³Ö¾î ÁֽʽÿÀ.
  5. ÇÑ ¿¾³¯ ¿ì¸® ¼±Á¶µé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ¿ì¸® ¾ß°öÀÇ Èļտ¡°Ô, ¿ì¸® ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Èļտ¡°Ô, °ÅÁþ ¾ø´Â »ç¶û, ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Ç®¾îÁֽʽÿÀ.
 

  - 12¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Ì°¡ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >