´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 30ÀÏ (1)

 

¸»¶ó±â

  Æ÷·Î±â ÀÌÈÄ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¿µÀû, ¹°ÁúÀûÀ¸·Î ¾î·Á¿òÀ» °Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±Íȯ ÈÄ ¼ºÀüÀÌ Àç°ÇµÇ¾úÁö¸¸, ±ÍȯÇÒ ¶§ÀÇ ±â´ëó·³ ¿µ±¤½º·¯¿î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·èµÇÁö ¾Ê´Â µ¥ ´ëÇÑ ½Ç¸Á°ú ȸÀÇ·Î ÀÎÇÏ¿© »çȸÀûÀ¸·Î ³Ã¼ÒÁÖÀÇ¿Í ºÒ½Å¾ÓÀÌ ÆعèÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. Á¦»çÀåµéÀº Ÿ¶ôÇÏ°í, ½ÊÀÏÁ¶¿Í Çå¹°À» ¼ÒȦÇÏ°Ô ¿©°åÀ¸¸ç, ÀÌ¹æ ¿©Àΰú °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á °áÈ¥¿¡ ´ëÇÑ °è¾àÀ» ¹üÇß´Ù. ÀÌ¿¡ ¸»¶ó±â´Â Á¾±³Àû ºÎÈïÀ» ÀÏÀ¸Å°±â À§ÇØ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ ºÒ°æ°ÇÇÑ ½Å¾ÓÀ» ÁýÁßÀûÀ¸·Î Ã¥¸ÁÇϸ鼭, Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í Âü´Ù¿î ȸ°³¸¦ Ã˱¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  ¸»¶ó±â´Â À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¹«Á¶°ÇÀûÀÎ »ç¶ûÀ» Áõ°ÅÇÑ ÈÄ, ÀÌ·¯ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í Ÿ¶ôÇÑ À̽º¶ó¿¤À» Ã¥¸ÁÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» °æ°íÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ¿¤¸®¾ß¿Í °°Àº ¼±ÁöÀÚ, Áï ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÌ ÁÖÀÇ ±æÀ» ¿¹ºñÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¸»¶ó±â 1:1-2:17

¸»¶ó±â´Â ¹«ÇÑÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀǽÉÇÏ°í ÁË¿¡ ºüÁø À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ Ã¥¸ÁÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿µÀû ÁöµµÀڷμ­ÀÇ º»ºÐÀ» ´ÙÇÏÁö ¾Ê°í Èì ÀÖ´Â Á¦¹°·Î Çü½ÄÀûÀÎ Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â Á¦»çÀåµéÀÇ Á˾ÇÀ» ÁöÀûÇϸ鼭 À̵鿡 ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀúÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. À̾î ÀÌÈ¥À̳ª ÀÌ¹æ ¿©ÀΰúÀÇ ÅëÈ¥À» Áñ°Ü ÇÏ°í °øÀÇÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀǽÉÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ¿´´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË(1:1-2:17)    
 
  1. The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  2. I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
  3. And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
  4. Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
  5. And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
  1. ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¶ó±â¸¦ ÅëÇØ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÁֽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô '³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽôµ¥µµ ³ÊÈñ´Â 'ÁÖ²²¼­ ¾î¶»°Ô ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϼ̽À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹¯°í ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.' '¿¡¼­´Â ¾ß°öÀÇ ÇüÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  3. ±×·¯³ª ³»°¡ ¾ß°öÀº »ç¶ûÇÏ¿´°í ¿¡¼­´Â ¹Ì¿öÇÏ¿© ±×ÀÇ »êµéÀ» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç À¯»êÀ¸·Î ¹°·Á¹ÞÀº ±× ¶¥À» ±¤¾ßÀÇ µéÁü½Â¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.'
  4. ¿¡µ¼ÀÌ 'ºñ·Ï ¿ì¸® ¼ºµéÀÌ Æı«µÇ¾úÀ¸³ª ÆóÇã°¡ µÈ °÷À» ¿ì¸®°¡ ´Ù½Ã Àç°ÇÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏÁö¸¸ Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µéÀÌ °Ç¼³ÇÒÁö¶óµµ ³ª´Â Æı«ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ¶¥À» '¾ÇÀÇ °íÀå'À̶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀ» '¿µ¿øÈ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë¸¦ ¹Þ´Â ¹é¼º'À̶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ¸ñ°ÝÇÏ°í '¿©È£¿Í²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ Áö¿ª ¹Û¿¡¼­±îÁö À§´ëÇϽôÙ!' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
  2. Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
  3. And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
  4. And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
  5. Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
  1. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¾ÆµéÀº Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ °ø°æÇÏ°í Á¾Àº ÀÚ±â ÁÖÀÎÀ» °ø°æÇÏ´Â ¹ýÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö¶ó¸é ¾î°¼­ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ °ø°æÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ ³ÊÈñ ÁÖÀÎÀ̶ó¸é ¾î°¼­ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Á¸°æÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ°í¼­µµ ¿ÀÈ÷·Á '¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÁÖÀÇ À̸§À» ¸ê½ÃÇÏ¿´½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³» »óÀ» °æ¸êÇÏ¿© ´õ·¯¿î À½½ÄÀ» ³» Á¦´Ü¿¡ ¹ÙÄ¡°íµµ '¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÁÖ¸¦ ´õ·´Çû½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ´«¸Ö°í º´µé°í Àú´Â Áü½ÂÀ» ³ª¿¡°Ô Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¾ÇÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ Ãѵ¶¿¡°Ô ¹ÙÃÄ º¸¾Æ¶ó. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú´À³Ä?
  4. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ±¸Çϸç '¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­.' ÇÏ°í ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñ°¡ ±×·± ¿¹¹°À» ¹ÙÄ£´Ù°í Çؼ­ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±â»Ú°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú´À³Ä?
  5. ³ÊÈñ°¡ ³» ´Ü¿¡ ¾µµ¥¾øÀÌ ºÒÀ» ³õÁö ¾Êµµ·Ï ³ÊÈñ Áß Çϳª°¡ ¼ºÀü ¹®À» ´Ý¾ÒÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ µå¸®´Â °ÍÀ» ¹ÞÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
  2. But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
  3. Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
  4. But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the LORD a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
  1. ÇØ ¶ß´Â °÷¿¡¼­ºÎÅÍ ÇØ Áö´Â °÷±îÁö ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéÀÌ ³» À̸§À» Å©°Ô Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¼¼°è °¢Ã³¿¡¼­ ³» À̸§À» À§ÇØ ºÐÇâÇÏ°í ±ú²ýÇÑ ¿¹¹°À» ³ª¿¡°Ô µå¸± °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³» À̸§ÀÌ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ Å©°Ô ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â '¿©È£¿ÍÀÇ »óÀÌ ´õ·¯¿öÁ³°í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â À½½ÄÀº °æ¸êÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.'°í ¸»ÇÔÀ¸·Î½á ³» À̸§À» ´õ·´È÷°í ÀÖ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¶Ç 'ÀÌ ÀÏÀÌ ¾ó¸¶³ª ¹ø°Å·Î¿î ÀÏÀΰ¡!' Çϸç ÄÚ¿ôÀ½À» Ä¡°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÈÉÄ£ °Í°ú Àú´Â °Í°ú º´µç °ÍÀ» °¡Á®¿ÔÀ¸´Ï ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¹Þ°Ú´À³Ä?
  4. ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¡°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÑ ÁÁÀº Áü½ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ¸¸é¼­µµ ³ª¸¦ ¼ÓÀÌ°í ¾µ¸ð¾ø´Â °ÍÀ» ¹ÙÄ¡´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â À§´ëÇÑ ¿ÕÀÌ´Ù. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ³» À̸§À» µÎ·Á¿öÇÏ°í ÀÖ´Ù.'
 
 
  1. And now, O ye priests, this commandment is for you.
  2. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
  3. Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
  4. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
  5. My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
  1. ³ÊÈñ Á¦»çÀåµé¾Æ, Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô °æ°íÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¶ó.
  2. '¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Ê°í Áø½ÉÀ¸·Î ³» À̸§À» ³ôÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦ ³»·Á ³ÊÈñ ÃູÀÌ ÀúÁÖ°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» ÁøÁöÇÏ°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î »ç½Ç ³ª´Â ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¸¦ ÀúÁÖÇÏ¿´´Ù.
  3. ³»°¡ ³ÊÈñ Àڳฦ ¹úÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ ¶ËÀ» ³ÊÈñ ¾ó±¼¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ¶Ëó·³ ´øÁ®Áú °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×¶§ ³ÊÈñ´Â ·¹À§¿Í ¸ÎÀº ³» °è¾àÀÌ Á¸¼ÓÇϵµ·Ï Çϱâ À§Çؼ­ ³»°¡ ÀÌ ¸í·ÉÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸° °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ·¹À§¿Í ¸ÎÀº ³» °è¾àÀº »ý¸í°ú Æò¾ÈÀÇ °è¾àÀ̾ú´Ù. ³»°¡ ±×¿Í ÀÌ °è¾àÀ» ¸ÎÀº °ÍÀº ±×°¡ ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇϵµ·Ï Çϱâ À§Çؼ­¿´´Ù. °ú¿¬ ±×´Â ³ª¸¦ °ø°æÇÏ°í ³» À̸§À» µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
  1. The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
  2. For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.
  3. But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
  4. Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
  5. Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
  1. ±×´Â Áø¸®ÀÇ ¹ýÀ» °¡¸£ÃÆ°í ¼ÓÀ̰ųª °ÅÁþ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç È­Æò°ú Á¤Á÷ÇÔÀ¸·Î ³ª¿Í µ¿ÇàÇÏ¿´°í ¸¹Àº »ç¶÷À» ÁË¿¡¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. Á¦»çÀåÀÇ ÀÔ¼úÀº ÂüµÈ Áö½ÄÀ» °£Á÷ÇØ¾ß ÇÏ°í »ç¶÷µéÀº ±× ÀÔ¿¡¼­ ±³ÈÆÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÑ´Ù. Á¦»çÀåÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³ÊÈñ Á¦»çÀåµéÀº ¹Ù¸¥±æ¿¡¼­ ¶°³ª À߸øµÈ ³ÊÈñ °¡¸£Ä§À¸·Î ¸¹Àº »ç¶÷À» ³Ñ¾îÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ·¹À§¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ±ú¶ß·È´Ù.
  4. ³ÊÈñ°¡ ³» ¶æÀ» µû¸£Áö ¾Ê°í À²¹ý ¹®Á¦¸¦ Ãë±ÞÇÏ´Â µ¥ À־ ÆíÆÄÀûÀ̾úÀ¸¹Ç·Î ³ªµµ ³ÊÈñ°¡ ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ¸ê½Ã¿Í õ´ë¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿´´Ù.'
  5. ¿ì¸®°¡ ´Ù ÇÑ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¸ð½ÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ÇÑ Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ âÁ¶ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ¾î°¼­ ¿ì¸®°¡ ¼­·Î ½ÅÀǸ¦ Àú¹ö¸®°í ¿ì¸® Á¶»óµéÀÇ °è¾àÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ´À³Ä?
  1. Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
  2. The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.
  3. And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
  4. Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.
  5. And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  1. À¯´Ù´Â ½ÅÀǸ¦ Àú¹ö·È°í À̽º¶ó¿¤°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­´Â ´õ·¯¿î ÀÏÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ¶Ç À¯´Ù´Â ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶ûÇϽô ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´È÷°í ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â ÀÌ¹æ ¿©ÀÚµé°ú °áÈ¥ÇÏ¿´´Ù.
  2. ´©±¸µçÁö ÀÌ·± ÁþÀ» ÇÏ¸é ±×°¡ ºñ·Ï Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²² Á¦»ç¸¦ µå¸°´Ù°í Çصµ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±×·± ÀÚ¸¦ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¶Ç ÀÌ·± Àϵµ ÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ°¡ µå¸®´Â Á¦¹°¿¡ ¹«°ü½ÉÇÏ½Ã°í ±×°ÍÀ» ±â»Ú°Ô ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù°í ³ÊÈñ°¡ ´«¹°·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ´ÜÀ» Àû½Ã°í ¿ï¸ç ź½ÄÇϸ鼭
  4. ±× ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀÌ³Ä°í ¹¯°í Àִµ¥ ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¾î·Á¼­ °áÈ¥ÇÑ ³ÊÈñ ¾Æ³»¿¡°Ô ½Å½ÇÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ë°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¾Æ³»´Â ³ÊÈñ¿Í °áÈ¥ ¼­¾àÀ» ÇÑ ³ÊÈñ ¦À̾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾Æ³»¿¡°Ô ½ÅÀǸ¦ ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³ÊÈñ¸¦ ¾Æ³»¿Í ÇÑ ¸öÀÌ µÇ°Ô ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ÀÌ·¸°Ô ÇϽŠ¸ñÀûÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼­ °æ°ÇÇÑ Àڳฦ ¾ò°íÀÚ ÇϽñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¸¶À½À» ÁöÄÑ Àþ¾î¼­ ¾òÀº ³ÊÈñ ¾Æ³»¸¦ ¹è½ÅÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
  2. Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ª´Â ÀÌÈ¥ ÀÚü¸¦ ¹Ì¿öÇϸç Àڱ⠾Ƴ»¿¡°Ô ±×·± ²ûÂïÇÒ ÁþÀ» ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¸¶À½À» ÁöÄÑ ³ÊÈñ ¾Æ³»¿¡°Ô ½ÅÀǸ¦ Àú¹ö¸®Áö ¸»¾Æ¶ó.'
  2. ³ÊÈñ´Â ¸»·Î ¿©È£¿Í¸¦ ÁöÄ¡°Ô ÇÏ°í¼­µµ '¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÁöÄ¡°Ô Çß½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â '¿©È£¿Í²²¼­ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¼±ÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏ½Ã°í ±×µéÀ» ±â»Ú°Ô ¿©±â½Å´Ù.' °í ÇÏ¸ç ¶Ç 'ÀÇÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?' ÇÏ°í ¸»ÇÔÀ¸·Î½á ¿©È£¿Í¸¦ ÁöÄ¡°Ô ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
 
  °¡³³(Ê©Ò¡, 1:8)  À­»ç¶÷ÀÌ ¾Æ·§ »ç¶÷ÀÇ ÀÇ°ßÀ̳ª ¹ÙÄ¡´Â ¹°Ç° µîÀ» ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÓ  
  ¹øÆó(ÛáøÉ, 1:13)  ¹ø°Å·Ó°í Æó°¡ µÊ  

  - 12¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¸»¶ó±â -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >