|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀº °Å·èÇÑ ÀÚµéÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ±×°¡ º¸½Ã±â¿¡ ºÎÁ¤Çϰŵç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Çϳª´ÔÀº ±× °Å·èÇÑ ÀÚµéÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´Ï ÇϽóª´Ï ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ±×ÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ºÎÁ¤Çϰŵç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °Å·èÇÑ ÀÚµé Áß¿¡µµ ÇÏ´À´Ô²² ½Å·Ú¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚ ¾ø°í Çϴø¶Àúµµ ´ç½Å º¸½Ã±â¿¡ ±ú²ýÇÏÁö ¸øÇѵ¥, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ´ç½ÅÀÇ Ãµ»çµé¸¶Àúµµ ¹Ýµå½Ã ½Å·ÚÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¿©±âÁö´Â ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ±×ºÐ ´«¿¡´Â Ǫ¸¥ Çϴõµ ±ú²ýÇÏ°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Ãµ»çµé±îÁöµµ ½Å·ÚÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç Çϴõµ ±×°¡ º¸½Ã±â¿¡´Â ±ú²ýÇÏÁö ¾ÊÀºµ¥ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÏ ᡪʪë ìÑ¢¯ªòªâ ãáÖóªÊªµªéªº £¯ô¸ª¹ªé£¬ ãêªÎ ÙÍªËªÏ ô誯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
̸ªè£® ãêªÏª´ í»ãóªÎ ᡪʪë íºª¿ªÁªòªâ ãáÖ󪷪ʪ¤£® ô¸ªâ ãêªÎ Ùͪ˪Ϫªèª¯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
̸ªè£¬ ãêªÏª½ªÎ ᡪʪë íºªËª¹ªé ãáªò öǪ«ªìªÊª¤£¬ £¯ªâªíªâªíªÎ ô¸ªâ ù¨ªÎ ÙÍªËªÏ ô誯ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|