|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ÁÖ¿© ÁÖ´Â ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇϽøç ÀÎÀÚ¿Í Áø½ÇÀÌ Ç³¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÿÀ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯³ª ÁÖ¿© ÁÖ´Â ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇϽøç ÀÎÀÚ¿Í Áø½ÇÀÌ Ç³¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÿÀ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀº ÀÚºñ·Î¿ì½Ã°í ³Ê±×·¯¿ì½Ã¾î Á»Ã³·³ ȸ¦ ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ÂüµÇ½Å ÁÖÀÇ »ç¶û ±×Áö¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº ÀÚºñ·Ó°í ÀºÇý·Î¿ì½Å Çϳª´ÔÀ̽ÿä, ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇϽøç, »ç¶û°ú Áø½ÇÀÌ ±×Áö¾øÀ¸½Å ºÐÀ̽ʴϴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â ÀÚºñ·Ó°í ÀºÇý·Î¿ì½Å ºÐÀÌ½Ã¸ç ½±°Ô ȸ¦ ³»Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í ½Å½ÇÇÏ¸ç »ç¶ûÀÌ ¸¹À¸½Å Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ïת± 䢪¤ ãê £¯ÕûªìªßªË Ý£ªß£¬ ìÛұ˪¯ £¯í±ª·ªßªÈªÞª³ªÈªË Ø»ªÁªÆªªªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª· ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªïªìªß 䢪¯£¬ ïת± 䢪¤ ã꣮ ÒÁªëªÎªËªªª½ª¯£¬ û³ªßªÈªÞª³ªÈªË Ý£ªóªÇªªªéªìªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª· ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª¢ªïªìªßªÈ û³ªßªË Ý£ªß£¬ ÒÁªêªòªªª½ª¯ª·£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªßªÈ£¬ ªÞª³ªÈªÈªË £¯ù¥ª«ªÊ ãêªÇª¤ªéª»ªéªìªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|