|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â º£·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ¸ç ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀε鿡°Ô ¸Ã±â¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×´Â º£·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ¸ç ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »ó°í¿¡°Ô ¸Ã±â¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð½Ã·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ°í ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀο¡°Ô ³Ñ±ä´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×ÀÇ ¾Æ³»´Â ¸ð½Ã·Î ¿ÊÀ» Áö¾î ÆÈ°í, ¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀο¡°Ô ³Ñ±ä´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×³à´Â ¿Ê°ú Ç㸮¶ì¸¦ ¸¸µé¾î »óÀε鿡°Ô ³Ñ±â±âµµ ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨Ò³ªÏ ä¬Ø«øÖªò òÄªÃªÆ Øãªê£¬ Óáªò ßÂìÑªË Ô¤ª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨Ò³ªÏ ä¬Ø«ø֪Πó·Úªªò íªêƣ¬ Øãªê£¬ Óáªò íªêƣ¬ ßÂìÑªË Ô¤ª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨Ò³ªÏ ä¬Ø«ø֪Πó·ÚªªòªÄª¯ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò Øãªê£¬ ÓáªòªÄª¯ªÃªÆ ßÂìÑªË Ô¤ª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|