|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í °Å±â¸¦ ¶°³ª°¡½Ã´Ï ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ µû¸£´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÇ º´À» ´Ù °íÄ¡½Ã°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ ¾Æ½Ã°í °Å±â¸¦ ¶°³ª°¡½Ã´Ï »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ ÁÀ´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ º´À» ´Ù °íÄ¡½Ã°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼´Â ±× ÀÏÀ» ¾Ë¾Æä½Ã°í °Å±â¸¦ ¶°³ª¼Ì´Ù. ±×·±µ¥ ¶Ç ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ µÚµû¶ó¿ÔÀ¸¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼´Â ¸ðµç º´ÀÚ¸¦ °íÃÄÁֽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ½Ã°í¼, °Å±â¿¡¼ ¶°³ª¼Ì´Ù. ±×·±µ¥ ¸¹Àº ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó¿Ô´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀ» ¸ðµÎ °íÃÄ Á̴ּÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ½Ã°í ±× °÷À» ¶°³ª½ÃÀÚ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ µÚµû¶ú´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¸ðµç º´ÀÚµéÀ» °íÃÄ Áֽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ò±ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªò Ø¡ªÁ ËÛªéªìª¿£® ÓÞ᧪ΠÏØñ몬 ðôªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ Ë˪ΠܻѨªòª¤ªäª·ªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏª½ªìªò ò±ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªò Ø¡ªÁ ËÛªéªìª¿£® ª¹ªëªÈ Òýª¯ªÎ ìѪ¬ªÄª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªòªßªÊª¤ªäª·£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¤«¨«¹ ªÏª³ªìªò ò±ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªò ËÛªÃªÆ ú¼ª«ªìª¿£® ªÈª³ªíª¬ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ª¬ªÄª¤ªÆªª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªò Ë˪¤ªäª·£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|