- After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
- And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
- And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
- And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
- And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
|
- ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ»ó Áß¿¡ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¾Æºê¶÷¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³ª´Â ³ÊÀÇ ¹æÆÐ¿ä ³ÊÀÇ Áö±ØÈ÷ Å« »ó±ÞÀ̴϶ó
- ¾Æºê¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ¹«¾ùÀ» ³»°Ô Áֽ÷Á³ªÀÌ±î ³ª´Â ¹«ÀÚÇÏ¿À´Ï ³ªÀÇ »ó¼ÓÀÚ´Â ÀÌ ´Ù¸Þ¼½ ¿¤¸®¿¡¼¿ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ¾Æºê¶÷ÀÌ ¶Ç °¡·ÎµÇ ÁÖ²²¼ ³»°Ô ¾¾¸¦ ¾Æ´ÏÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ³» Áý¿¡¼ ±æ¸®¿î ÀÚ°¡ ³ªÀÇ ÈĻ簡 µÉ°ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù
- ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ±× »ç¶÷Àº ³ÊÀÇ ÈĻ簡 ¾Æ´Ï¶ó ³× ¸ö¿¡¼ ³¯ ÀÚ°¡ ³× ÈĻ簡 µÇ¸®¶ó ÇϽðí
- ±×¸¦ À̲ø°í ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡ °¡¶ó»ç´ë ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ¹µº°À» ¼¿ ¼ö ÀÖ³ª º¸¶ó ¶Ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó
|