- So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.
- And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.
- Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
- For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
- So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
|
- º¸¹ß±ºµéÀÌ ¿Õ°ú ¹æ¹éµéÀÇ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Æ°¡Áö°í ¿ÕÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ¿Â À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ÀüÇÏ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²·Î µ¹¾Æ ¿À¶ó ±×¸®Çϸé Àú°¡ ³ÊÈñ ³²ÀºÀÚ °ð ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¹þ¾î³ ÀÚ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À½Ã¸®¶ó
- ³ÊÈñ ¿Á¶¿Í ³ÊÈñ ÇüÁ¦ °°ÀÌ ÇÏÁö ¸»¶ó ÀúÈñ°¡ ±× ¿Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÑ°í·Î ¿©È£¿Í²²¼ ¸ê¸Á¿¡ ºÙÀ̽Š°ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¸ñµµÇÏ´Â ¹Ù´Ï¶ó
- ±×·±Áï ³ÊÈñ ¿Á¶ °°ÀÌ ¸ñÀ» °ð°Ô ÇÏÁö ¸»°í ¿©È£¿Í²² ±Í¼øÇÏ¿© ¿µ¿øÈ÷ °Å·èÄÉ ÇϽŠÀü¿¡ µé¾î°¡¼ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶°Ü ±× Áø³ë°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ ¶°³ª°Ô Ç϶ó
- ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ¿©È£¿Í²² µ¹¾Æ¿À¸é ³ÊÈñ ÇüÁ¦¿Í ³ÊÈñ Àڳడ »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¿¡°Ô¼ ÀÚºñ¸¦ ÀÔ¾î ´Ù½Ã ÀÌ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã°í ÀÚºñÇϽÅÁö¶ó ³ÊÈñ°¡ ±×¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸é ±× ¾ó±¼À» ³ÊÈñ¿¡°Ô¼ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
- º¸¹ß±ºÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼ Áö¹æ °¢ ¼º¿¡ µÎ·ç ´Ù³à ½ººÒ·Ð±îÁö À̸£·¶À¸³ª »ç¶÷µéÀÌ ÀúÈñ¸¦ Á¶·ÕÇÏ¸ç ºñ¿ô¾ú´õ¶ó
|