´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  
   
  ÀÌÀü  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   ´ÙÀ½  
  ¡éÀÛ°Ô   [font9]   Å©°Ô¡è  
Romans 2Àå [KJV:°³¿ªÇѱÛ]   
 
  1. Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
  2. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
  3. And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
  4. Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
  5. But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³²À» ÆÇ´ÜÇÏ´Â »ç¶÷¾Æ ¹«·Ð ´©±¸µçÁö ³×°¡ ÇΰèÄ¡ ¸øÇÒ °ÍÀº ³²À» ÆÇ´ÜÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ³×°¡ ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÔÀÌ´Ï ÆÇ´ÜÇÏ´Â ³×°¡ °°Àº ÀÏÀ» ÇàÇÔÀ̴϶ó
  2. ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÆÇ´ÜÀÌ Áø¸®´ë·Î µÇ´ÂÁÙ ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë¶ó
  3. ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ°íµµ °°Àº ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷¾Æ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ÇÇÇÒ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä
  4. Ȥ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© ȸ°³ÄÉ ÇϽÉÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ±×ÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ¿ë³³ÇϽɰú ±æÀÌ ÂüÀ¸½ÉÀÇ Ç³¼ºÇÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ´À´¢
  5. ´Ù¸¸ ³× °íÁý°ú ȸ°³Ä¡ ¾Æ´ÏÇÑ ¸¶À½À» µû¶ó Áø³ëÀÇ ³¯ °ð Çϳª´ÔÀÇ ÀǷοì½Å ÆÇ´ÜÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â ±× ³¯¿¡ ÀÓÇÒ Áø³ë¸¦ ³×°Ô ½×´Âµµ´Ù
 
 
  1. Who will render to every man according to his deeds:
  2. To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
  3. But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
  4. Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
  5. But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
  1. Çϳª´Ô²²¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× ÇàÇÑ´ë·Î º¸ÀÀÇϽõÇ
  2. Âü°í ¼±À» ÇàÇÏ¿© ¿µ±¤°ú Á¸±Í¿Í ½âÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¿µ»ýÀ¸·Î ÇϽðí
  3. ¿ÀÁ÷ ´çÀ» Áö¾î Áø¸®¸¦ ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ºÒÀǸ¦ ÁÀ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³ë¿Í ºÐÀ¸·Î ÇϽø®¶ó
  4. ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â °¢ »ç¶÷ÀÇ ¿µ¿¡°Ô ȯ³­°ú °ï°í°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ù°´Â À¯´ëÀο¡°Ô¿ä ¶ÇÇÑ Çï¶óÀο¡°Ô¸ç
  5. ¼±À» ÇàÇÏ´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¿µ±¤°ú Á¸±Í¿Í Æò°­ÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï ù°´Â À¯´ëÀο¡°Ô¿ä ¶ÇÇÑ Çï¶óÀο¡°Ô¶ó
 
 
  1. For there is no respect of persons with God.
  2. For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
  3. (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
  4. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
  5. Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
  1. ÀÌ´Â Çϳª´Ô²²¼­ ¿Ü¸ð·Î »ç¶÷À» ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽÉÀ̴϶ó
  2. ¹«¸© À²¹ý ¾øÀÌ ¹üÁËÇÑ ÀÚ´Â ¶ÇÇÑ À²¹ý ¾øÀÌ ¸ÁÇÏ°í ¹«¸© À²¹ýÀÌ ÀÖ°í ¹üÁËÇÑ ÀÚ´Â À²¹ýÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
  3. Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­´Â À²¹ýÀ» µè´Â ÀÚ°¡ ÀÇÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ À²¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï
  4. £¨À²¹ý ¾ø´Â À̹æÀÎÀÌ º»¼ºÀ¸·Î À²¹ýÀÇ ÀÏÀ» ÇàÇÒ ¶§´Â ÀÌ »ç¶÷Àº À²¹ýÀÌ ¾ø¾îµµ ÀڱⰡ Àڱ⿡°Ô À²¹ýÀÌ µÇ³ª´Ï
  5. ÀÌ·± À̵éÀº ±× ¾ç½ÉÀÌ Áõ°Å°¡ µÇ¾î ±× »ý°¢µéÀÌ ¼­·Î ȤÀº ¼Û»çÇϸç ȤÀº º¯¸íÇÏ¿© ±× ¸¶À½¿¡ »õ±ä À²¹ýÀÇ ÇàÀ§¸¦ ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó£©
 
 
  1. In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
  2. Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
  3. And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  4. And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
  5. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
  1. °ð ³» º¹À½¿¡ À̸¥ ¹Ù¿Í °°ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶÷µéÀÇ Àº¹ÐÇÑ °ÍÀ» ½ÉÆÇÇϽô ±×³¯À̶ó
  2. À¯´ëÀÎÀ̶ó ĪÇÏ´Â ³×°¡ À²¹ýÀ» ÀÇÁöÇϸç Çϳª´ÔÀ» ÀÚ¶ûÇϸç
  3. À²¹ýÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í Áö±ØÈ÷ ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÁÁ°Ô ¿©±â¸ç
  4. ³×°¡ À²¹ý¿¡ ÀÖ´Â Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ±Ô¸ð¸¦ °¡Áø Àڷμ­ ¼Ò°æÀÇ ±æÀ» ÀεµÇÏ´Â ÀÚ¿ä ¾îµÎ¿ò¿¡ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ºûÀÌ¿ä
  5. ¾î¸®¼®Àº ÀÚÀÇ ÈƵµ¿ä ¾î¸° ¾ÆÀÌÀÇ ¼±»ýÀ̶ó°í ½º½º·Î ¹ÏÀ¸´Ï
 
 
  1. Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
  2. Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
  3. Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
  4. For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
  5. For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
  1. ±×·¯¸é ´Ù¸¥ »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡´Â ³×°¡ ³× ÀÚ½ÅÀ» °¡¸£Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä µµÀûÁú ¸»¶ó ¹ÝÆ÷ÇÏ´Â ³×°¡ µµÀûÁú ÇÏ´À³Ä
  2. °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó ¸»ÇÏ´Â ³×°¡ °£À½ÇÏ´À³Ä ¿ì»óÀ» °¡ÁõÈ÷ ¿©±â´Â ³×°¡ ½Å»ç ¹°°ÇÀ» µµÀûÁú ÇÏ´À³Ä
  3. À²¹ýÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ³×°¡ À²¹ýÀ» ¹üÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ´À³Ä
  4. ±â·ÏµÈ ¹Ù¿Í °°ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ À̸§ÀÌ ³ÊÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© À̹æÀÎ Áß¿¡¼­ ¸ðµ¶À» ¹Þ´Âµµ´Ù
  5. ³×°¡ À²¹ýÀ» ÇàÇÑÁï ÇÒ·Ê°¡ À¯ÀÍÇϳª ¸¸ÀÏ À²¹ýÀ» ¹üÇÑÁï ³× ÇÒ·Ê°¡ ¹«ÇÒ·Ê°¡ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
 
 
  1. Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
  2. And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
  3. For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
  4. But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
  1. ±×·±Áï ¹«ÇÒ·ÊÀÚ°¡ À²¹ýÀÇ Á¦µµ¸¦ ÁöÅ°¸é ±× ¹«Çҷʸ¦ ÇÒ·Ê¿Í °°ÀÌ ¿©±æ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
  2. ¶ÇÇÑ º»·¡ ¹«ÇÒ·ÊÀÚ°¡ À²¹ýÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ÁöÅ°¸é Àǹ®°ú Çҷʸ¦ °¡Áö°í À²¹ýÀ» ¹üÇÏ´Â ³Ê¸¦ ÆÇ´ÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
  3. ´ëÀú Ç¥¸éÀû À¯´ëÀÎÀÌ À¯´ëÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Ç¥¸éÀû À°½ÅÀÇ ÇÒ·Ê°¡ ÇÒ·Ê°¡ ¾Æ´Ï¶ó
  4. ¿ÀÁ÷ À̸éÀû À¯´ëÀÎÀÌ À¯´ëÀÎÀ̸ç ÇÒ·Ê´Â ¸¶À½¿¡ ÇÒÂî´Ï ½Å·É¿¡ ÀÖ°í Àǹ®¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̶ó ±× ĪÂùÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼­°¡ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­´Ï¶ó
 
   
  ÀÌÀü  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   ´ÙÀ½  

Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >